Possible Results:
ocuparía
Conditionalyoconjugation ofocupar.
ocuparía
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofocupar.

ocupar

El Comité Permanente ya no se ocuparía de asuntos presupuestarios.
The Standing Committee would no longer deal with budget matters.
También se ocuparía de aspectos jurídicos en materia de detención.
This Office would also deal with legal aspects of detention matters.
Drasus tenía que explorar el norte, mientras que Kytheon se ocuparía del sur.
Drasus was to scout to the north, while Kytheon took the south.
Ella se ocuparía de él muy bien.
She could really take care of him.
El doctor Carter ha dicho que usted se ocuparía de nosotros.
He said you'd shepherd us the rest of the shift.
Durante el día, la tripulación se ocuparía de la descarga bajo la supervisión de Gaborit.
During the day, the crew would work on unloading under Gaborit's supervision.
La Dependencia Administrativa se ocuparía de la administración de activos y el apoyo a los usuarios.
The Administrative Unit would consist of asset management and customer support.
Ésta se ocuparía de sí misma.
Public opinion will take care of itself.
Esto significaría que la Conferencia no se ocuparía por separado de los informes correspondientes a cada Estado.
That would mean that the Conference would not deal with individual State reports.
De eso se ocuparía personalmente.
He would see to that himself.
Entre otras cuestiones sustantivas podrían figurar las materias clave de que se ocuparía dicho marco jurídico.
Further substantive matters might include the key issues that such a legal framework would address.
El programa nacional de salud se ocuparía de los chequeos preventivos y procedimientos médicos de rutina sin cargos.
The national health program would handle preventive check ups and routine medical procedures without charge.
Por otro lado, si nos hubieran sacrificado a todos nosotros al nacer, ¿quién se ocuparía de las pinchaduras?
On the other hand, if you gassed us all at birth, who'd deal with a puncture?
El tercero sería el vicepresidente de asuntos socioeconómicos, y el cuarto se ocuparía de los Comisarios más técnicos.
One for socio-economic affairs and one for the more technical Commissioners.
El programa del Fondo se ocuparía también de la formulación de políticas y la promoción a nivel nacional.
The Fund's programme would also work in the area of national-level advocacy and policy development.
La Comisión se ocuparía de crear el marco, dictar orientaciones, fomentar la participación y facilitar la gestión y la coordinación.
The Commission would set the framework, issue guidelines, encourage participation and facilitate management and coordination.
Había una necesidad urgente de directrices claras y el Grupo de Trabajo se ocuparía decididamente de la cuestión.
That there was an urgent need for clear guidelines and the Working Group would follow the issue closely.
Había diferencias importantes en cuanto a las cuestiones de las que por regla general se ocuparía un comité de auditoría.
There remained a gap in the matters that an audit committee would normally address.
Le dijo a su hijo que se ocuparía de ello.
You told your son you'd take care of it.
En un mundo perfecto para la innovación, ¿quién se ocuparía de qué?
In a perfect world for innovation, who would do what?
Word of the Day
to boo