Possible Results:
ocupará
Futureél/ella/ustedconjugation ofocupar.
ocupara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofocupar.
ocupara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofocupar.

ocupar

Seguro que el Ejército de Salvación se ocupará de vosotros.
I'm sure the Salvation Army will take care of you.
También se ocupará de la comercialización de la tecnología.
They will also deal about the commercialization of the technology.
No, el servicio NTP se ocupará el segundo salto.
No, the NTP service will deal with the leap second.
Yademás, ella se ocupará de ti mejor que yo.
And besides, she'll take better care of you than me.
Hábitat se ocupará cada vez más del papel de la mujer.
Habitat would increasingly focus on the role of women.
Nuestro profesional equipo de bodas se ocupará de todo por usted.
Our experienced wedding team will take care of everything for you.
Asuntos internos se ocupará de ello en su propio tiempo.
Internal affairs will get through the inventory on their own time.
Sí, el sargento de guardia se ocupará de ti.
Yeah, the duty sergeant will deal with you.
La división especial se ocupará del caso.
The special branch will take care of this case.
La Comunidad de Sant'Egidio se ocupará de ayudarlos a establecerse.
The Community of Sant'Egidio will provide for their housing.
¿Y quién se ocupará de Internet para mí?
And who'll get on the Internet for me?
Nuestra guía autorizada se ocupará de las direcciones y lugares de estacionamiento.
Our licensed guide will take care of the directions and parking spots.
El Gobernador llega esta tarde a la ciudad, él se ocupará.
When the Governor gets in town this afternoon, we'll see him.
Deja la relación sola, que se ocupará de sí misma.
Leave the relationship alone, it will take care of itself.
Un ortopedista, que se ocupará de los músculos y huesos.
An orthopedist, who will work with muscles and bones.
Alguien que se ocupará de mí y del bebé.
Someone to take care of me and the baby.
Está seguro de que este hombre se ocupará de mí.
He's sure this man will take care of me.
De hecho... uno de ellos se ocupará de la bomba.
In fact... one of them will take the bomb up.
Un mini-bar se ocupará de sus necesidades inmediatas de bebidas.
A mini-bar will take care of your immediate drinks needs.
El FBI se ocupará de este caso hasta nuevo aviso.
FBI will be taking over this case until further notice.
Word of the Day
to boo