Oh, por eso se oían gritos desde la casa | Oh, that was all the screaming I heard from the house. |
Los susurros se oían todo el tiempo. | The whispers... You could hear them all the time. |
En mis tiempos, no se oían esas cosas. | Such things were never heard of in my day. |
Al principio, las explosiones se oían lejos, pero luego se empezaron a acercar. | First, the explosions were far away, but then they started coming closer. |
No había señales de vida, excepto... Ya no se oían gritos. | Wasn't a sign of life left, except... by now, there were no more screams. |
Aunque se oían otras voces. | Though other voices were distributed also. |
Custer salió de la escuela mientras se oían las primeras descargas en la Guerra entre los Estados. | Custer emerged from school as the first volleys were heard in the War Between the States. |
Solo se oían las chicharras y la temperatura se estaba convirtiendo en una seria amenaza para nuestro equilibrio psicosomático. | You could only hear the cicadas and the temperature was becoming a serious threat for our body balance. |
Donde antes se oían los cascos de los caballos, ahora actúan las estrellas de la música clásica de hoy en día. | Horses' hooves were once heard in the building where top classical music artists perform today. |
Uno estaba sentado frente a un instrumento de música, y se oían cantos que hacían llorar a los ángeles que todo lo observaban. | One was seated at the instrument of music, and such songs were poured forth as made the watching angels weep. |
Aunque Corintio no era Atenas, era un centro efervecente de filosofía y religión; constantemente se oían nuevas y muy raras ideas. | Corinth, while not an Athens, was a center of philosophical and religious ferment; new and bizarre ideas were constantly in the air. |
Las voces aún se oían fuertes y después de la sesión la cinta estaba en su lugar y las líneas coincidían perfectamente. | The voices still came strongly and after the meeting the tape was still firmly in place and the lines perfectly matched. |
Los únicos sonidos que se oían procedían del foso, donde los combatientes enloquecidos por la magia de demencia no parecieron notar la interrupción. | The only sound was from the pit, where the combatants still frenzied from dementia magic barely seemed to notice the interruption. |
En algunos momentos del día, las obras se oían tanto que todo el apartamento temblaba, como si se tratase de un terremoto. | During parts of the day the construction got so bad that the whole apartment would shack, like we were going through an earthquake. |
Las hojas perepisnye se oían y se llenaban en la aldea en 30-20 días, en las ciudades - 10-5 días antes del día del censo. | Schedules were distributed and filled in the village in 30-20 days, in the cities - in 10-5 days prior to day of census. |
Los pasos de Harringer ya se oían cerca; oía el crujido de las hojas y las piedras bajo sus botas, y el suave tintineo de las hebillas con cada pisada. | Harringer's footsteps were close now; she heard the leaves and rocks crunching under his boots, the gentle clink of his buckles as he walked. |
Al principio, uno no sabía para donde dar vuelta el oído, porque se encontraba con una cantidad de combinaciones musicales que no se oían normalmente en otras orquestas. | At the beginning, we were unable to know where to direct one's ears because we discovered a number of musical combinations which were not usually heard in other orchestras. |
La moral, los valores y la psicología de la supremacía blanca se oían en las iglesias, se enseñaban en las escuelas y se imponían de muchas maneras. | Morality, values, and a psychology of white supremacy were preached in the churches, taught in the schools, and embedded and enforced in a myriad of ways. |
Dejaron atrás varias tiendas y tabernas atestadas en las que se oían las risas de los piratas; el débil fuego de los candiles de aceite que colgaban de los aleros les indicaba el camino. | The shops and taverns they passed buzzed with the laughter of pirates, and firelight from oil lamps hanging from the eaves flickered a path for them to walk. |
Eso ha desatado una gran especulación en San Salvador de que un anuncio de la canonización está inminente, y los seguidores de Romero hoy se oyen tan seguros como se oían a principios de 2015, cuando Romero fue beatificado. | That has set San Salvador abuzz with speculation that a canonization announcement is imminent, with supporters sounding as confident as they did at the beginning of 2015 when Romero was beatified. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
