nutrir
No podemos esperar que un pueblo desilusionado se nutra exclusivamente de ideales. | We cannot expect disillusioned people to derive their nourishment from ideals alone. |
Por eso, no hay camino de configuración con Él que no se nutra de la Eucaristía. | So there is no way of conformity to him which is not nourished by the Eucharist. |
No es un elemento desencarnado que se nutra a sí mismo, sino una función del hombre social, indisolublemente ligada a su medio y a su modo de vida. | It is not a disembodied element feeding on itself, but a function of social man indissolubly tied to his life and environment. |
Con este mismo espíritu, los nuevos líderes deben tratar de formar un gobierno incluyente que se nutra de las experiencias, el compromiso y la capacidad de otros líderes. | In the same spirit, the new leadership should seek to form an inclusive Government that draws on the experience, commitment and abilities of other leaders. |
La piel se nutra, hidratada y suave y aterciopelada. | Skin will be nourished, moisturized and velvety smooth. |
Esto ayudará a que tu piel se relaje, descansa y se nutra. | This will help your skin to relax, rest and nourishment. |
Compartan el conocimiento, publiquen sus descubrimientos, para que la humanidad se nutra y avance. | Share the knowledge, publish your discoveries, so that humanity nurtures and advances. |
Esto asegura que incluso tu momento más pequeño de inspiración se nutra de la mejor manera posible. | This ensures that even your tiniest flash of inspiration is nurtured in the best possible way. |
Escucha a tu cuerpo y responde de manera que se nutra en lugar de abusar de él. | Listen to your body and respond in a way that nurtures it rather than abuses it. |
Rezad para que el amor que ya tenéis en vuestro corazón se nutra y magnifique para Él. | Pray that the love you have ready in your heart be nurtured and magnified for him. |
Entre todas destaca la vitamina B1 o tiamina necesaria para que el sistema nervioso se nutra de glucosa adecuadamente. | We should highlight vitamin B1 or thiamin needed to nourish the nervous system with glucose properly. |
Una vez que se libere de sus 5 peores enemigos y se nutra con algunos integrantes fundamentales, os recompensara con la cura. | Once you rescue it from its 5 worst enemies, and nurture it with a few critical supplements, it rewards you with a cure. |
Solo un elevado nivel de comprensión que se nutra de la experiencia y el aprendizaje de toda una vida da lugar a una mayor responsabilidad. | Individual responsibility develops on the basis of a high degree of understanding which is increasing through lifelong experience and continuous learning. |
Por lo tanto, la respiración es el vínculo, y la Pausa Cuántica permite que este enlace se nutra, se amplíe, se fortalezca y que se haga estable. | Thus, breath is the link, and Quantum Pause enables this link to be nurtured, expanded, strengthened, and made stable. |
Es crucial que el debate europeo se enriquezca y se nutra de estas ideas, y tenga lugar en todos los Estados miembros de la Unión. | It is vital that the European debate, enriched and nourished by the ideas of everyone involved, should take place in all Member States of the European Union. |
Creemos que la reunión de hoy permitirá que el Consejo se nutra de la importante información que le proporcionen sobre este tema los Miembros en general de las Naciones Unidas. | We believe that today's meeting will provide the Council with important feedback on this issue from the general membership of the United Nations. |
El enriquecimiento que proporciona trabajar en un entorno diverso hace que el empleado se nutra de experiencias y perspectivas diferentes y explote mejor su creatividad y talento. | The enriching experience of working in a diverse environment benefits employees through exposure to different experiences and perspectives, and makes better use of their creativity and talent. |
Desde ese momento tan importante, el ser humano nunca está solo, ya que su Ajustador del Pensamiento lucha interiormente para ayudar a que crezca y se nutra el alma humana. | From that very important moment on, the human being is never alone, as his or her Thought Adjuster struggles within to help grow and nurture the human soul. |
Consideramos fundamental que la reforma de las Naciones Unidas se nutra de la experiencia adquirida en los procesos de reforma que se están llevando a cabo en distintas partes del sistema. | We consider it essential that the reform of the United Nations build on reform processes under way in different parts of the system. |
Esta medida, al parecer modesta, podría resultar de utilidad para que el Consejo se nutra con la opinión de los demás Miembros de las Naciones Unidas, en cuyo nombre actúa. | This measure, though apparently modest, could prove useful in allowing the Council to draw on the views of the other Members of the United Nations in whose name it acts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.