Possible Results:
negaría
Conditionalyoconjugation ofnegar.
negaría
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofnegar.

negar

¿Con qué tipo de persona usted se negaría a trabajar?
What kind of person would you refuse to work with?
Observad, él había prometido que se negaría a cooperar con nosotros —sus colegas del MIT.
See, he had promised to refuse to cooperate with us-his colleagues at MIT.
No se negaría a compartir con el grupo.
And that you will not object to having disclosed to this group.
Sabías que ella no se negaría.
You knew she'd never say no.
En otro caso, el vídeo MPEG 4 se negaría a jugar en cualquier reproductor de medios.
In another instance, your MPEG 4 video would refuse to play on any media player.
Estamos trabajando en esta dirección, y cuando la gente ofrezca su ayuda, nunca se negaría.
We are working in this direction, and when people offer to help, we would never refuse.
Y, claro, cualquier mujer no se negaría a los zapatos de la colección de este diseñador famoso.
And, of course, any woman would not refuse shoes from a collection of this well-known designer.
Puesto que había prometido que se negaría a cooperar con casi toda la población del planeta Tierra.
Because he had promised to refuse to cooperate with just about the entire population of the planet Earth.
Doctora, si un miembro de esas razas le pidiese que circuncidase a su niño, ¿se negaría?
Doctor, if a member of one of those races asked you to circumcise their infant, would you refuse?
Ante un peregrinaje tan noble corriendo riesgo, ¿quién se negaría a prestarles algo, aunque fuera su posesión más preciada?
With such a noble pilgrimage at stake, who could refuse to lend even their most precious possession?
¿Podría la Comisión de Becas para la Universidad investigar por qué el vice-rector se negaría a enviar una copia del prospectus?
Would the University Grants Commission enquire why the Vice Chancellor refused to give a copy or the prospectus?
Te deseo aquel, a que y no se negaría: la salud le más inmensa, el amor increíble y la abundancia que crece rápidamente.
I wish you what and itself would not refuse: the huge health, improbable love and quickly growing prosperity.
Y la mayoría de los aficionados a los coches que no tienen ni siquiera una licencia de conducir, no se negaría a practicar este excitante negocio como coches tuning.
And most car fans who do not even have a driver's license, would not refuse to practice this exciting business as car tuning.
Por ejemplo, se podría rechazar la asistencia letrada mutua porque el Estado solicitado podría no tener la legislación necesaria y, por consiguiente, se negaría a aplicar el principio de doble incriminación.
For example, mutual legal assistance might be refused because the requested State may lack the necessary legislation and therefore refuse to apply the principle of dual criminality.
Y cuando la revolución llegue al poder en Estados Unidos, el nuevo estado socialista desmantelaría las armas nucleares del arsenal imperialista y se negaría a producir o utilizar tales armas.
And when the revolution comes to power in the U.S., the new socialist state would dismantle the nukes in the imperialist arsenal and refuse to produce or use such weapons.
En 1999, el entonces denominado Comité de Sabios predijo que la OLAF, en su calidad de oficina perteneciente a la Comisión, se negaría a trabajar con un Comité de vigilancia desprovisto de poderes.
In 1999, the then Committee of Wise Men predicted that, as an internal Commission office, OLAF would refuse to work with a powerless supervisory committee.
Durante el año 2015 no concurrió a la mayoría de las audiencias convocadas por el Ministerio de Trabajo y además se negaría a designar en el expediente administrativo la lista de negociadores paritarios.
In the course of 2015 they did not attend the majority of the meetings organised by the Ministry of Labour and refused to provide a list of negotiators for the administrative records.
Apple, por ejemplo, se ha basado en Samsung durante años y TMSC para la producción de chips de sus teléfonos, y, ciertamente, la compañía de Santa Clara no se negaría a meterse en medio.
Apple, for example, relies on Samsung for years and TMSC for the production of its chips Ax, and certainly the Santa Clara company would not refuse to get in the middle.
Creer que de algún modo la administración se negaría a asegurar la frontera se contradice con las políticas de aplicación de las leyes migratorias cada vez más severas y generalizadas que se han venido aplicando en los últimos 20 años.
Believing that the administration would somehow decline to secure the border flies in the face of increasingly harsh and expansive immigration-enforcement policies that have taken place over the past 20 years.
Si bien no prevé la concesión de la independencia, ya que el Reino Unido se negaría al mero examen de esta opción, está orientada a garantizar un máximo grado de autonomía que permita al Comité excluir a Gibraltar de la lista de los territorios no autónomos.
Although it did not envisage the granting of independence, since the United Kingdom had refused to consider that option, it aimed at ensuring a maximum self-government, thereby enabling the Committee to remove Gibraltar from the list of Non-Self-Governing Territories.
Word of the Day
mummy