No estaba así de feliz, desde que el tío Dave se murió.
I haven't been this happy, since my uncle Dave keeled off.
Cuando se murió tu familia, no lloré.
When did your family, did not cry.
Su esposa se murió hace algún tiempo.
His wife passed some while ago.
Pero después no se murió y, ya sabes, me enamoré de ti
But then she didn't, and, you know, I fell for you,
Primero se murió con su cabeza al revés en el pantano.
First turned upside down in a swamp.
Ox fue el primero que se murió.
Ox was the first to go.
Si se murió, yo ya no quiero vivir.
If she's not here, I don't want to be here either.
Sí, de repente se murió.
Yeah, just out of the blue conked out on me.
¿Cuándo se murió de hambre usted?
When was the last time you starved?
En 1978, los árboles amarillearon; en 1979, perdieron sus hojas; en 1980, uno se murió.
In 1978, the trees yellowed; in 1979, they lost their leaves; in 1980, one decayed.
El último se murió.
The last one blew up.
Cálmese, ¿de acuerdo? No se murió, está teniendo un ataque.
He's not dying, he's having a seizure.
Al que se murió.
The one that croaked.
Y su hermana se murió, lo cual... Por Dios, que en paz descanse.
And, you know, his sister his sister passed, which is, um...
Sé que no suena como tu clase de diversión, pero confía en mí, Duke lo vio la semana pasada y se murió de la risa.
I know this doesn't sound like your cup of tea, but Duke saw it last week and he busted a gut.
Fue un trago para nosotros cuando se murió mi abuelo.
It was a hard for us when my grandfather passed.
Me he estado ocupando de mi madre desde que mi padre se murió.
I've been taking care of my mom since my dad left.
Se murió el pez.
The fish has gone off.
Se murió, no sé.
I don't know, I get...
Y... y luego en un mes se murió.
And... and then in a month she was gone.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict