mostrasen
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofmostrar.

mostrar

Se criticó que no se mostrasen las comorbilidades cardiovasculares en ambos grupos antes y después del tratamiento, ya que ello podría explicar la mejor —no significativa— supervivencia del grupo SHO-SAHS.
The study was criticized for not reporting cardiovascular comorbidities in both groups before and after treatment, since this might explain the improved (but non-significant) survival among the OHS-SAHS group.
Si la energía solar generada en la Tierra y otros recursos de energía renovable se mostrasen insuficientes, inmensos receptores solares en órbita podrían transmitir una cantidad casi ilimitada de energía no contaminante.
If earth-based solar power and other renewable energy sources proved insufficient, immense solar receptors in orbit could beam down a virtually unlimited amount of pollution-free energy.
Este es el comienzo de las negociaciones, y nuestra oferta inicial, por supuesto, solo se transformará en un acuerdo si, durante las negociaciones, otros se mostrasen igualmente dispuestos a mejorar el acceso a su mercado de servicios para nuestros operadores europeos.
It is the beginning of the negotiations and our opening offer would, of course, only become a commitment if, during the negotiations, others were also prepared to improve access to their services market for our European operators.
Los datos recogidos por el padre Antonio Iasi indican aproximadamente 140 indios en el período de los primeros contactos y aunque los Tapayuna se mostrasen amistosos con las personas de los frentes de penetración, nunca permitieron que nadie llegase a sus aldeas más remotas.
Data collected by Father Antonio Iasi revealed approximately 140 Indians at the time of the first contacts and although the Tapayuna were on friendly terms with the invading colonists, they never allowed anyone to reach their more distant villages.
¿Le gustaría que sus tweets se mostrasen en tiempo real en su página web?
Would you like your tweets to be displayed in real time on your website?
Recientemente se ha identificado y corregido el problema que causaba que algunos GIFs se mostrasen mal.
We recently identified and fixed an issue that caused some GIFs to render badly.
También habría que pedir a los medios que se mostrasen comedidos y evitasen generar pánico.
The media should also be asked to exercise restraint and avoid creating panic.
Se ha corregido el problema que podía causar que algunas infoboxes no se mostrasen en dispositivos iOS.
An issue that could cause some infoboxes not to display on iOS devices has been fixed.
Se ha corregido el defecto que impedía que se mostrasen las imágenes durante la reproducción de vídeo del iPod.
Corrected the defect that images are not displayed during iPod video playback.
El director de Seguridad del aeropuerto de Budapest, Istvan Szabo, quería que se mostrasen los tiempos de espera en los puntos de control.
Budapest Airport's Security Director, Istvan Szabo, wanted waiting times to be displayed at the checkpoints.
Querían que las llamadas entrantes se mostrasen en un teléfono IP con transmisión de vídeo de alta definición y utilizarlo como unidad interior.
They wanted to show incoming calls on the IP phone with HD video stream and use it as an indoor unit.
Advirtió a sus adeptos que se mostrasen más vigilantes y que estuvieran dispuestos para la guerra, así como que entregasen todo lo que poseían.
He told his followers to heighten their vigilance and be prepared for war and donate whatever they have.
Las inspiradoras presentaciones fueron bien recibidas y dialogadas, y dieron como resultado que 14 miembros de la familia se mostrasen dispuestos a facilitar futuras sesiones de VFCAP.
The thought-provoking presentations were well received, discussed and resulted in 14 family members willing to facilitate future VFCAP sessions.
Semejante hecho distaba mucho de hallarse en contradicción con la circunstancia de que los soldados se mostrasen particularmente dispuestos a empuñar las armas.
This is not in the least contradicted by the fact that the soldiers showed a remarkable readiness to get out their guns.
Lo más recomendable para las universidades, especialmente para las que reciben fondos públicos, es que se mostrasen más receptivas a las necesidades del sector de las PYME.
What would be desirable is for universities, especially those receiving public funding, to be more receptive to the needs of the SME sector.
Si no se mostrasen el precio o la longitud cuando el modelo sea añadido a su carro, le confirmaremos la disponibilidad y precio por mail cuando haga su pedido.
If the price and availability does not show when the item is added to your cart, we will confirm price and availability through email after the order is placed.
La Comisión va a dar todos los pasos necesarios para que la reforma sea un éxito y sería bueno que todas las instituciones europeas se mostrasen abiertas a unas reformas parecidas.
The Commission will do everything to ensure that the reform is a success and it would be a good thing if all the European institutions were to expose themselves to such reform.
Si los seres intraterrenos se mostrasen y abriesen sus ciudades para la visita de los seres humanos, serían destruídos y esclavizados, o tendrían que defenderse con sus armas, con su alta tecnología.
If the Intraterrestrial could show and open their cities for the human beings to visit them, those former could be destroyed and slaved or would have to defend using weapons of high technology.
Si el Consejo y la Comisión se mostrasen dispuestos, por fin, a asumir este problema contarían con seguridad con el apoyo del Parlamento, incluso para otras eventuales vías de solución así como para la negociación con Noruega.
Should the Council and the Commission finally prove willing to attend to this problem, they will be assured of Parliamentary support, even for alternative solutions and for the talks with the Norwegians.
Uno sugirió que al presentar su informe sobre la estrategia relativa al agua ante el Consejo/Foro en su 25º período de sesiones, el Director Ejecutivo presentase una matriz detallada en la que se mostrasen resultados mensurables e información sobre cómo se canalizaron los fondos del presupuesto.
One suggested that in reporting on the water strategy to the Council/Forum at its twenty-fifth session, the Executive Director should present a detailed matrix showing measurable outcomes and information on how funds from the budget had been spent.
Word of the Day
to rake