modificar
Durante este evento, la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) propuso que se modificaran los criterios del Decreto Presidencial de Indulto. | During this event the Special Secretariat on Policies for Women (SPM) proposed changes in the criteria of the Presidential Pardon Decree. |
Si se modificaran esos porcentajes para la fecha de celebración de la primera reunión de la Conferencia de las Partes, esa cifra se ajustará según corresponda. | If the percentage changes by the time of the first meeting of the Conference of the Parties, the figure will be adjusted accordingly. |
Si se modificaran las cuentas, tal y como solicitamos en el apartado 8, para que se incluyan los importes que la Comisión espera recuperar, sucederían tres cosas. | If the accounts were amended, as we request in paragraph 8, to include the sums the Commission hopes to recover, then three things would happen. |
La investigación no ha detectado otras circunstancias que sugieran que es probable que el precio y el dumping se modificaran en caso de que expirasen las medidas. | The investigation has not detected any other circumstances which would suggest that the price and dumping are likely to change if measures are allowed to lapse. |
Sería una situación anómala que los Miembros fueran consultados por el Presidente en la fase inicial de preparación de los Procedimientos de Trabajo y no cuando éstos se modificaran posteriormente. | It would be an anomalous situation if the Members were consulted by the Chairman at the initial stage of preparation of the Working Procedures but not when they would be subsequently amended. |
También se propuso agregar al texto una referencia a las circunstancias en que se modificaran las funciones del representante de la insolvencia, como ocurre cuando el procedimiento de liquidación pasa a ser de reorganización. | A further proposal was to include a reference to circumstances where the function of the insolvency representative changed, such as where proceedings were converted from liquidation to reorganization. |
Tras celebrar consultas, tomamos en cuenta las preocupaciones y las propuestas constructivas de otras delegaciones, particularmente en lo que respecta a las garantías de que los principios que subyacen en el proyecto de resolución no se modificaran. | After consultations, we took into account the concerns and constructive proposals of other delegations, particularly with regard to ensuring that the principle underlying the draft resolution was not impaired. |
Después, tras conseguir que varios miembros de la Unión, entre los que se encontraba Alemania, se unieran a su causa, logró que se modificaran algunas disposiciones relativas a las ayudas comunitarias en el sentido que Francia deseaba. | Then, when it had rallied several members of the Union to its cause, among them Germany, it was able to see a number of provisions relating to community aid modified in the direction that it wished. |
Los puestos de trabajo se modificarán y ya no estarán vinculados a un lugar. | Jobs will change and are no longer tied to one place. |
Las direcciones de correo electrónico también se modificarán. | The e-mail addresses will also change. |
Modificaciones: Cómo se modificarán los estatutos. | Amendments: How changes to the bylaws should be made. |
De lo contrario, se modificarán los sabores. | Otherwise, the flavors remain unchanged. |
Estos Términos se modificarán a lo largo del tiempo. | These Terms May Change These Terms will change over time. |
Las reservas confirmadas no se modificarán. | Confirmed bookings will not alter. |
Los valores que se modificaran desde el último paso aparecen en rojo oscuro. | Values changed from the last step are displayed in dark red. |
Sin embargo, ninguno de los comentarios recibidos hizo necesario que se modificaran las conclusiones. | However, none of these were such to alter the conclusions. |
Se propugnó con vehemencia que no se modificaran las disposiciones actuales. | Strong support was expressed for retaining the provisions as they were. |
Sin embargo, la ley no exigió que se modificaran los títulos emitidos con anterioridad. | However, the law did not require the previously issued titles to be changed. |
Estos resultados debían justificar que algunos de los supuestos básicos se modificaran fuertemente. | This meant that some of the basic assumptions would need to be rethought entirely. |
Esto hará que la salida del comando rpm –verify openssh-servers muestre los archivos como si no se modificaran. | This will make the output of rpm—verify openssh-servers report the files as unmodified. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.