Possible Results:
menoscabaría
Conditionalyoconjugation ofmenoscabar.
menoscabaría
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofmenoscabar.

menoscabar

Algunos países desarrollados señalaron que si se hacía demasiado hincapié en la flexibilidad y la transferencia obligatoria de tecnología, se menoscabaría el incentivo a la innovación que entraña la protección de la propiedad intelectual.
Some developed countries said that too much emphasis on flexibilities and mandatory technology transfer would undermine the incentive to innovate that intellectual property protection provides.
Y más grave aún, con el dedazo se menoscabaría la representación proporcional de los diferentes sectores de la población en el Parlatino y, por ende, se acallarán voces que denuncian atropellos y violaciones de derechos en el Continente.
And even more serious is that this would undermine the proportional representation of different sectors of the population in the Parlatino, and thus the voices denouncing abuses and violations of rights across the continent will be silenced forever.
No se menoscabaría el proceso de control de los armamentos.
The arms control process would not be undermined.
Por el contrario, se menoscabaría el carácter representativo de la Asamblea y se restaría legitimidad a sus decisiones.
On the contrary, it would undermine the representative character of the Assembly and erode the legitimacy of its decisions.
De lo contrario, se menoscabaría la eficacia y la eficiencia del Comité y peligraría el proceso de presentación de solicitudes de reconocimiento, ya excesivamente largo.
Otherwise, the Committee's efficiency and efficacy would be impaired and the application process, which was already too long, would be jeopardized.
El agotamiento de los recursos internos es una norma ampliamente aceptada del derecho consuetudinario y se menoscabaría la jurisdicción interna de los Estados si se permitiesen demasiadas excepciones.
The exhaustion of local remedies was a widely accepted rule of customary law and the domestic jurisdiction of States would be undermined if too many exceptions were allowed.
Si los Estados miembros no podían ponerse de acuerdo en un arreglo para financiar la participación de los expertos, se menoscabaría el valor futuro de las actividades intergubernamentales de la UNCTAD.
If member States were not able to agree on an arrangement to finance the participation of experts, the future value of UNCTAD's intergovernmental work would be adversely affected.
Algunos de los que critican el proyecto de resolución del grupo de los cuatro han sostenido que si se aplicara la resolución se menoscabaría la eficacia del Consejo al ampliarlo a un total de 25 miembros.
Some critics of the group of four draft resolution have held that implementation of the resolution would undermine the effectiveness of the Council by expanding it to a total of 25 members.
El Canadá sostuvo que, de aceptarse los argumentos de los Reclamantes, se menoscabaría la base del consenso sobre el uso negociado de la protección arancelaria para los sectores sensibles, recogida en el GATT de 1947 y los Acuerdos de la OMC.
Canada maintained that if the Complainants' arguments were to succeed, the basis of the consensus on the negotiated use of tariff protection for sensitive sectors, as captured in the GATT 1947 and the WTO Agreements, would be undermined.
Se menoscabaría la certidumbre jurídica si un comprador no conociera la ubicación del establecimiento de un proveedor.
Legal certainty would be undermined if a purchaser did not know the location of a vendor's place of business.
Word of the Day
hook