mencionar
Las anteriores son inquietudes comunes, aunque no se mencionen de manera explícita. | These are all common concerns, whether mentioned explicitly or not. |
La aprobación de sustancias activas no incluirá los nanomateriales, excepto cuando se mencionen expresamente. | The approval of an active substance shall not cover nanomaterials except where explicitly mentioned. |
EE.UU. sugirió que se mencionen las metodologías de evaluación de la condición de conocimiento tradicional. | The US suggested referring to methodologies for assessing the condition of traditional knowledge. |
Se mantendrán los elementos de los subprogramas de trabajo que no se mencionen a continuación. | Elements of the subprogrammes of work that are not mentioned below will be maintained. |
Por favor, no compres nada de otras organizaciones que no se mencionen en la lista. | Please do not buy anything from other organizations if they are not mentioned in this list. |
Espera que se mencionen específicamente a los estudiantes de medicina que necesitan atención. | She wanted to see medical students among the groups specifically mentioned as requiring attention. |
Las referencias deben numerarse consecutivamente según el orden en que se mencionen por primera vez en el texto. | References should be numbered consecutively in the order in which they are first mentioned in the text. |
Éstas son asumidas por el vendedor, siempre y cuando en la oferta no se mencionen otras condiciones. | The seller will accept such agreements unless other terms are stated in the offer. |
Por eso ni siquiera nos sorprende que se mencionen muy poco las políticas agrícolas en este documento. | This is why we are not even surprised that there is too little mention of agricultural policies in this document. |
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no se mencionen aquí puede exponerte a niveles de radiación peligrosa. | Use of controls or adjustments or procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. |
Pedimos una vez más que las consideraciones de igualdad de género se mencionen de manera explícita en todos los mandatos del Consejo de Seguridad. | We again call for explicit reference to gender considerations in all Security Council mandates. |
Nos complace en especial que tanto en el informe como en el anexo se mencionen situaciones concretas de conflicto. | In particular, we were pleased to see specific conflict situations mentioned in the report as well as in the annex. |
Aunque estos métodos se mencionen específicamente en la estrategia 11, esto no implica su aprobación ni se requiere proporcionarlos. | Although these methods are expressly mentioned in strategy 11, that does not imply endorsement of the methods or a requirement to provide them. |
Creo que está bien hablar de nuestro objetivo mientras no se mencionen ni el día ni la hora. | Talking about the target might be OK, just as long as the time and the date is not talked about. |
Además, se debe adjuntar un resumen de la hoja de vida de los autores, donde se mencionen los artículos publicados en otras revistas. | In addition, a summarized authors' résumé including reference to the articles published in other magazines should be attached. |
Por “parte M” y “parte 145”, cuando se mencionen en el presente anexo, se entenderán las del Reglamento (CE) no 2042/2003 de la Comisión [1]. | Part M and Part 145 as referred to in this Annex are those of Commission Regulation (EC) No 2042/2003 [1]. |
Por “parte M” y “parte 145”, cuando se mencionen en el presente anexo, se entenderán las del Reglamento (CE) no 2042/2003. | Part M and Part 145 as referred to in this Annex are those of Regulation (EC) No 2042/2003 of 20 November 2003. |
Por «parte M» y «parte 145», cuando se mencionen en el presente anexo, se entenderán las del Reglamento (CE) no 2042/2003 [1]. | Part M and Part 145 as referred to in this Annex are those of Regulation (EC) No 2042/2003 of 20 November 2003 [1]. |
Recomendamos que el Grupo de Vigilancia verifique cuidadosamente y de antemano, con los Estados Miembros que se mencionen en sus informes, la información y los datos pertinentes. | We recommend that the Monitoring Group thoroughly check with the Member States mentioned in its reports, and in advance, relevant information and data. |
Además, a la Comisión le sorprende que en el presupuesto propuesto no se mencionen los factores externos que pudieren afectar a la consecución de los objetivos. | Furthermore, it strikes the Committee that the proposed budget makes no mention of the external factors that might affect the achievement of objectives. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
