mejorarían
Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofmejorar.

mejorar

Además se mejorarían las conexiones entre las islas.
Furthermore, road connections between the islands were improved.
Dijo que con ellos se mejorarían sustancialmente las condiciones comerciales de las naciones más pobres del mundo.
He said this would substantively improve trading conditions for the world's poorest nations.
También se informa que realizó una huelga de hambre que suspendió luego de lograr la promesa de que se mejorarían sus condiciones de encarcelamiento.
It is also reported that he staged a hunger strike and then called it off after securing promises that his conditions of incarceration would improve.
Curando a la ciudad de estos múltiples problemas mediante la mejora del entorno de los barrios de tugurios, se mejorarían sin duda las condiciones de vida de los habitantes de dichos asentamientos.
In curing the city of these manifold problems by upgrading the slum environment, the lives of slum dwellers would certainly be improved.
En esa fase se aumentaría el aforo en aproximadamente 300 asientos, se instalaría un moderno equipo de interpretación simultánea y se mejorarían los sistemas de sonido, aire acondicionado y distribución de datos (ibíd., párr. 10).
The measures would increase the capacity by some 300 seats and would include the installation of modern simultaneous interpretation equipment and upgrading of the sound, air-conditioning and data-distribution systems (ibid., para. 10).
Con ello se mejorarían las pensiones de jubilación y se reduciría el desempleo.
This would pre-empt low retirement pensions and also help to reduce unemployment.
Bajo el plan de Obama, se modernizarían unas 35.000 escuelas y se mejorarían caminos y otras obras de infraestructura pública.
Under the Obama plan, about 35,000 schools would be modernized, and roads and public infrastructure would be improved.
De esa forma se mejorarían las condiciones de participación en programas de cooperación intergubernamental de las empresas establecidas en los Estados miembros participantes.
This would improve conditions for the participation in intergovernmental cooperation programmes by undertakings established in participating Member States.
Están en juego centenares de miles de millones de dólares anuales en mayores ingresos, y las vidas que se mejorarían con esos ingresos.
Hundreds of billions of dollars per year in increased income—and the lives that would be improved by that income—are at stake.
En él se definirían claramente los mecanismos administrativos, se perfeccionarían los procedimientos de arreglo de controversias y se mejorarían las condiciones básicas de empleo para los empleados a largo plazo.
The new bill would clarify administrative arrangements, improve dispute settlement procedures and upgrade basic conditions of employment for long-term employees.
Estos servicios proporcionados por accidente se mejorarían al ser mejor incorporada en los sistemas esto fortalecería la dirección de sus esfuerzos y hacerlos más accesibles a la comunidad.
These incidentally provided services would be improved by being better incorporated into the systemas this would strengthen the direction of their efforts and make them more accessible to the community.
Se dispone ya o se mejorarían los servicios técnicos de interpretación, o el acceso a las telecomunicaciones y a Internet, a fin de proporcionar los servicios necesarios para las negociaciones.
Technical facilities for interpretation, telecommunication and Internet access are either available or would be upgraded to meet the requirements of the negotiation process.
Si se pusieran en práctica de manera plena y efectiva los compromisos asumidos en la Conferencia en las esferas mencionadas, se mejorarían las difíciles condiciones en que viven los países menos adelantados.
The commitments undertaken at the Conference in those areas, if fully and effectively implemented, will change for the better the difficult conditions faced by least developed countries.
No obstante, se mejorarían si contasen con un marco jurídico e institucional más preciso, puesto que las organizaciones regionales con responsabilidades ambientales que podrían desarrollar EAE o contribuir a ellas no poseen en su mayoría zonas oceánicas situadas fuera de la jurisdicción nacional.
However, their implementation would benefit from a more focused legal and institutional framework, as regional organizations with environmental responsibilities that could develop or contribute to SEAs are lacking for most of the ocean beyond national jurisdiction.
Tus ensayos se mejorarían si usaras menos expresiones trilladas.
Your essays would be better if you used fewer hackneyed phrases.
Se mejorarían así la presentación del presupuesto por programas y el vínculo entre los diversos elementos del proceso.
Programme budget presentation and the linkage between the various elements of the process would be improved.
Word of the Day
midnight