mejorar
Además se mejorarían las conexiones entre las islas. | Furthermore, road connections between the islands were improved. |
Dijo que con ellos se mejorarían sustancialmente las condiciones comerciales de las naciones más pobres del mundo. | He said this would substantively improve trading conditions for the world's poorest nations. |
También se informa que realizó una huelga de hambre que suspendió luego de lograr la promesa de que se mejorarían sus condiciones de encarcelamiento. | It is also reported that he staged a hunger strike and then called it off after securing promises that his conditions of incarceration would improve. |
Curando a la ciudad de estos múltiples problemas mediante la mejora del entorno de los barrios de tugurios, se mejorarían sin duda las condiciones de vida de los habitantes de dichos asentamientos. | In curing the city of these manifold problems by upgrading the slum environment, the lives of slum dwellers would certainly be improved. |
En esa fase se aumentaría el aforo en aproximadamente 300 asientos, se instalaría un moderno equipo de interpretación simultánea y se mejorarían los sistemas de sonido, aire acondicionado y distribución de datos (ibíd., párr. 10). | The measures would increase the capacity by some 300 seats and would include the installation of modern simultaneous interpretation equipment and upgrading of the sound, air-conditioning and data-distribution systems (ibid., para. 10). |
Con ello se mejorarían las pensiones de jubilación y se reduciría el desempleo. | This would pre-empt low retirement pensions and also help to reduce unemployment. |
Bajo el plan de Obama, se modernizarían unas 35.000 escuelas y se mejorarían caminos y otras obras de infraestructura pública. | Under the Obama plan, about 35,000 schools would be modernized, and roads and public infrastructure would be improved. |
De esa forma se mejorarían las condiciones de participación en programas de cooperación intergubernamental de las empresas establecidas en los Estados miembros participantes. | This would improve conditions for the participation in intergovernmental cooperation programmes by undertakings established in participating Member States. |
Están en juego centenares de miles de millones de dólares anuales en mayores ingresos, y las vidas que se mejorarían con esos ingresos. | Hundreds of billions of dollars per year in increased income—and the lives that would be improved by that income—are at stake. |
En él se definirían claramente los mecanismos administrativos, se perfeccionarían los procedimientos de arreglo de controversias y se mejorarían las condiciones básicas de empleo para los empleados a largo plazo. | The new bill would clarify administrative arrangements, improve dispute settlement procedures and upgrade basic conditions of employment for long-term employees. |
Estos servicios proporcionados por accidente se mejorarían al ser mejor incorporada en los sistemas esto fortalecería la dirección de sus esfuerzos y hacerlos más accesibles a la comunidad. | These incidentally provided services would be improved by being better incorporated into the systemas this would strengthen the direction of their efforts and make them more accessible to the community. |
Se dispone ya o se mejorarían los servicios técnicos de interpretación, o el acceso a las telecomunicaciones y a Internet, a fin de proporcionar los servicios necesarios para las negociaciones. | Technical facilities for interpretation, telecommunication and Internet access are either available or would be upgraded to meet the requirements of the negotiation process. |
Si se pusieran en práctica de manera plena y efectiva los compromisos asumidos en la Conferencia en las esferas mencionadas, se mejorarían las difíciles condiciones en que viven los países menos adelantados. | The commitments undertaken at the Conference in those areas, if fully and effectively implemented, will change for the better the difficult conditions faced by least developed countries. |
No obstante, se mejorarían si contasen con un marco jurídico e institucional más preciso, puesto que las organizaciones regionales con responsabilidades ambientales que podrían desarrollar EAE o contribuir a ellas no poseen en su mayoría zonas oceánicas situadas fuera de la jurisdicción nacional. | However, their implementation would benefit from a more focused legal and institutional framework, as regional organizations with environmental responsibilities that could develop or contribute to SEAs are lacking for most of the ocean beyond national jurisdiction. |
Tus ensayos se mejorarían si usaras menos expresiones trilladas. | Your essays would be better if you used fewer hackneyed phrases. |
Se mejorarían así la presentación del presupuesto por programas y el vínculo entre los diversos elementos del proceso. | Programme budget presentation and the linkage between the various elements of the process would be improved. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.