se me quedaron

Popularity
500+ learners.
Y cuando entré se me quedaron mirando.
And when I came in, they just stared at me.
Su fuerza, su energía y sus risas se me quedaron clavadas.
Their power, their energy, and their smiles will stay with me.
En un instante, todos se callaron y se me quedaron viendo.
In an instant, everyone was quiet, just staring up at me.
Esas dos lecciones se me quedaron y las aprendí muy bien.
These two lessons have stayed with me and I've learned them very well.
Allí, se me quedaron fijados en la conciencia para siempre los tipos fundamentales del proletariado ruso.
The principal types of the Russian proletariat impressed themselves on my consciousness forever.
Me ponía deberes para toda la semana y me explicaba las lecciones; no recuerdo su nombre, pero su bondad y su paciencia se me quedaron grabadas.
She assigned me the homework for the whole week and explained the lessons to me; I don't remember her name but her goodness and patience are imprinted on my mind.
Algunas de esas espantosas imágenes de la película se me quedaron grabadas en la mente.
Some of those horrendous images from the movie remained embedded in my mind.
¡Miércoles! Las llaves se me quedaron encerradas en el auto.
Sugar! I locked the keys in my car.
Me acabo de dar cuenta de que se me quedaron las llaves en casa.
I just realized I left my keys at home.
Se me quedaron las llaves en la habitación.
I just leave my keys in the room.
Se me quedaron atrás unos cuantos árboles.
I left a few trees behind.
Se me quedaron grabadas dos imágenes.
Two images stuck in my mind.
Word of the Day
to sweeten