se me olvidó

La depresión se fue, e incluso se me olvidó.
The depression went away, and I even forgot about it.
Casi se me olvidó decirle a Gabriel lo de la fiesta.
I almost forgot to tell Gabriel about the party.
Sí, me gasté el anticipo y se me olvidó escribir el libro.
Yeah, spent the advance, forgot to write the book.
Y luego estuve ocupada y se me olvidó por un par de días.
And then I got busy and forgot for a couple days.
Debí haberlo dejado allí... o se me olvidó.
Well, I must have left it there... or forgot it.
Lo siento, se me olvidó darle el aviso.
Sorry, forgot to give her the memo.
Este es hermosa esa imagen que se me olvidó comentarlo.
How beautiful this picture I forgot to comment on.
Es tan gracioso que se me olvidó reír.
That's so funny I forgot to laugh.
Lo siento, se me olvidó darle el aviso.
Sorry, forgot to give her the memo.
Pero mi cabeza paso por un imán, y creo que se me olvidó todo.
But my head passhrough a magnet, and I think I forgot everything.
Supongo que se me olvidó cuánto me gusta patear las cosas.
I guess I forgot how much I love to kick things.
Gerry, se me olvidó decirte que tenemos una piscina.
Gerry, I forgot to tell you we have a pool.
Nunca comes en el mismo restaurante dos veces, se me olvidó.
You never eat at the same restaurant twice, I forgot.
Es solo que por un tiempo, se me olvidó dónde estábamos.
It's just for a while, I forgot where we were.
Sé que es tu hija, pero se me olvidó su nombre.
I know it's your daughter, but I forgot her name.
Con toda la conmoción, se me olvidó darte este pequeño.
In all the commotion, I forgot to give you this little...
No, me dijo que lo hiciera, pero se me olvidó.
No, he told me to do it, but I forgot.
La re-conexión estuvo siempre allí pero se me olvidó recordarla.
The reconnection was always there but I forgot to remember it.
No, es de Santa, pero se me olvidó mi reno.
No, it's Santa, but I forgot my reindeer.
Lo siento se me olvidó el nombre de la palabra.
I'm sorry I forgot the name of the word.
Word of the Day
ink