se me olvidé

Popularity
500+ learners.
Casi se me olvidé que lo hicimos.
I almost forgot we did this.
Doctor. Se me olvidé el alcohol.
I forgot the alcohol.
Oh, antes de que se me olvide, ¿cuánto has engordado?
Oh, before I forget, how much weight have you gained?
Oh, antes de que se me olvide, ¿cuánto has engordado?
Oh, before I forget, how much weight have you gained?
No vas a permitir que se me olvide eso, ¿verdad?
Oh, you're not gonna let me forget that, are you?
Oh, esto es en caso de que se me olvide.
Oh, this is just in case I forget.
Que no se me olvide o la esposa, ya sabe...
Let me not forget it, or the wife will, you know..
Sabe, cuando se me olvide, siempre puedo mirar el video.
You know, when I forget, I just watch the video.
Antes de que se me olvide. Necesito pedirte un favor.
Before I forget, I need to ask a favor.
En caso de que se me olvide cómo hablar inglés.
In case I forget how to speak English.
Antes de que se me olvide, aquí está tu cheque.
Ooh, before I forget, here is your check.
Antes de que se me olvide, gracias por llevarme mis cosas al hospital.
Before I forget, thanks for taking my things to the hospital.
Lo he sacado del armario para que no se me olvide.
Took it out of the closet so I wouldn't forget.
Antes de que se me olvide, guarda bien este documento.
Before I forget, please keep this document very safely.
¿Qué debería hacer cuando se me olvide llevar el comprobante?
What should I do when I forgot to bring my voucher?
Déme su dirección ahora, antes de que se me olvide.
Give me your address now, or we'll forget
Antes que se me olvide, te tengo un regalito.
Before I forget, I've got you a little treat.
Antes de que se me olvide, quería entregarte esto personalmente.
Before I forget, I wanted to personally deliver this to you.
Antes de que se me olvide, esto era de Edith.
Oh, before I forget, this was Edith's.
Antes de que se me olvide, Srta. Warren, tengo algo para usted.
Oh, before I forget, Ms. Warren, I have something for you.
Word of the Day
seagull