se me hace que
- Examples
Se me hace que te identifique Quiero decir, no es tu culpa | Kinda identified you, I mean, it's not your fault. |
Se me hace que no leyeron el reglamento Se lo explico: | I don't think you've read the rules. |
Se me hace que de niño se cayó se pegó en la cabeza y desde entonces hace historias de amor. | He had fallen down somewhere in his childhood.. ..and hurt his head and since then he has been making love stories |
Eres cuate, pero se me hace que todavía estás muy verde. | You're a nice guy, but you make me think you're still pretty green. |
¡Que se me hace que se fueron a ver las piñatas! | I bet they went to see the piñatas! |
No, no, se me hace que se está haciendo. | No, no, I think he is pretending. |
No quiero ser indiscreta pero se me hace que nos conocemos. | Sorry. I don't mean to be rude, but you look familiar. |
Qué se me hace que los voy a encerrar... | I think I'm going to lock you up... |
No, se me hace que usted es un ratero. | She thinks you're a thief. |
A mí se me hace que Blanca si se va a graduar. | I really think Blanca's going to graduate. |
A mí se me hace que me embrujaste. | It seems like you've bewitched me. |
No, amigo, se me hace que no sabes ni qué día es hoy. | I don't think you know what day of the week it is, pal. |
A mi se me hace que ya le gustó | I think you liked him. |
Por lo menos la gente que conozco, se me hace que sí se va a interesar. | At least with people I know, I think they are going to be interested. |
Que se me hace que me contaste todo eso, nomás para conseguir que te diera el agua. | I think you told me that so I gave you the water. |
Sé que solo es una muñeca, pero se me hace que sería mejor que desapareciera. | I know it's just a doll, but I can't help but think it might better if it were gone. |
Sin embargo, después de un rato de usarlo me estoy encontrando algunas otras ventajas que se me hace que desee adherirse a ella a largo plazo. | However, after a while of using it I'm finding a few other advantages that are making me want to stick with it long term. |
Entonces, se me hace que un movimiento como Occupy Democracy es una forma que tiene la gente para descargar su frustración y manifestar su creencia de que es necesario un cambio. | And so, I suppose something like Occupy Democracy is people venting that frustration and demonstrating their belief that there's a need for change. |
Por lo que conozco de tu vida y tu obra, se me hace que tú eres igual, que tienes muchas ganas de aprender cómo es el mundo, de descubrir las conexiones ocultas entre las cosas y la gente. | In looking at your life and work, I sense you have a strong compulsion to find out about the world, and the hidden relationships between things and people. |
Como para empezar por alguna parte, habida cuenta de las limitaciones de todo emprendimiento monográfico, se me hace que la dinámica TICS, resignifica muchos conceptos acuñados con anterioridad, llegándose en muchos casos a potenciarlos o ponerlos de nuevo en vigencia. | As to begin with some part, had bill of the limitations of all emprendimiento monográfico, I am made that the dynamic ICT, resignifica many concepts coined previously, being arrived in many cases to potenciarlos or to put them again in validity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.