marchitar
Al recurso inhábil con ellos el ramo se marchitará pronto. | At the inept reference with them the bouquet will soon wither. |
El jardín regado no se marchitará. | The watered garden will not wither. |
Pero la flor se marchitará, la niña se debe casar. | The flowers have to fall, The girl has to marry, |
Solo se marchitará desde ahora. | She'll only wilt from here. |
Está asentada a la cabeza de un valle fértil, pero su belleza gloriosa se marchitará como una flor. | It sits in a rich valley, but its glorious beauty will suddenly disappear. |
Cuando el otoño comienza – se marchitará; o cuando el viento sople, se alejará. | It will wither in the autumn or it will be taken away when the wind blows. |
Con todo eso, hasta a su ausencia la flor no se marchitará, pero frenará visiblemente el desarrollo y el florecimiento. | Nevertheless, even at its absence the flower will not wither, but considerably will slow down development and blossoming. |
Si se deja en la mazorca, se dorará y se marchitará, lo que indica que el maíz está listo para la cosecha. | If left on the cob, it will brown and wither, indicating that the corn is ready to harvest. |
La gestión de la innovación sin el liderazgo de la dirección se marchitará finalmente cuando lo inmediato tome prioridad sobre lo importante. | Innovation governance without leadership from the top will ultimately wither as the immediate takes precedence over the important. |
Ay de usted que bebe agua de cada fuente, porque será consumido y se marchitará por abandonar la Fuente de la vida. | Woe to you who drink water from every fountain, for you shall be consumed and wither away for forsaking the Fountain of life. |
Sin embargo, si simplemente estudias los libros pero no sigues los libros, tujnana yogaeventualmente se volverá seco y sin sabor y así gradualmente se marchitará en el olvido. | However, if you simply study the books but do not follow the books, yourjnanayoga will eventually become dry and tasteless and will thus gradually wither away into oblivion. |
CopHaя hierba puede aparecer en el surco con ñame, pero ella rápidamente se marchitará debajo de la película y no tendrá tiempo de dejar semillas para la próxima generación. | Weeds may appear on the bed with sweet potatoes, but it very quickly wither under the film and will not have time to leave seeds for the next generation. |
Ay de usted que bebe agua de cada fuente, porque será consumido y se marchitará por abandonar la Fuente de la vida.38 Ay de usted que obra injusticia, engaño, y blasfemia. | Woe to you who drink water from every fountain, for you shall be consumed and wither away for forsaking the Fountain of life.38 Woe to you who work unrighteousness, deceit, and blasphemy. |
Eso significa que no puedes sostener nada como una verdad absoluta, solamente la gloria de Ser en cada momento y de eso, toda percepción que no sea realidad, por su propia naturaleza se doblará, derrumbará y se marchitará. | This means you may not hold to anything as absolute truth, only to the glory of Be-ing in each moment, and from this, all perception which is not of reality, will by its nature fold, collapse and wither away. |
De igual manera también se Marchitará el rico en todos sus negocios. | So also will the rich man fade away in his pursuits. |
De ahí que la piedad de su infancia se marchitara. | Hence the piety of his childhood wilted. |
El repentinamente se marchitara en sus deseos y ocupaciones a la venida del Señor, por que el juez está a la puerta. | He will suddenly fade away in his pursuits at the Lord's coming, for the Judge is standing at the door (Jas. |
Estoy convencido de que mi amor por ti nunca se marchitará. | I'm certain my love for you will never fade. |
Retira el agua y la planta se marchitará. | Take away the water and the plant will shrivel. |
Cualquier cosa que se les imponga será rechazada o se marchitará. | Anything imposed will either be rejected or it will wither. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.