marchitar
Creció rápidamente, pero se marchitó cuando el sol comenzó a brillar. | It grew rapidly, but withered when the sun began to shine. |
Después de mil años, en la India el budismo simplemente se marchitó y expiró. | After a thousand years, in India Buddhism simply withered and expired. |
La demanda se marchitó, ampliación prevista, incluyendo el personal, cubrir con una toalla húmeda. | Demand wilted, planned expansion, including staff, cover with a damp towel. |
En la India, después de mil años, el budismo simplemente se marchitó y expiró. | After a thousand years, in India Buddhism simply withered and expired. |
Desgraciadamente, su recuerdo se marchitó para desaparecer completamente al cabo de unos días. | Unfortunately, their memory faded, to disappear completely at the end of some days. |
Esta marca de fábrica de la política se marchitó durante la era de McCarthy. | This brand of politics wilted during the McCarthy era. |
La ciudad se murió de hambre, se marchitó. | The city starved, withered away. |
Debido a eso, la tierra se marchitó, la población entró en pánico y el ganado desapareció. | Because of that, the land withered, the population panicked and cattle disappeared. |
En septiembre la flor se marchitó. | In September, the flower wilted off the orchid. |
Todo lo que toco se marchitó. | Everything I touch wilted. |
Los últimos 10 días o el fondo de tres hojas se marchitó, wrinked y dio la vuelta tan a amarillo. | Over the past 10 days or so the bottom of three leaves wilted, wrinked and turned yellow. |
Nuestro amor, como la flor con tanto amor me diste tú, se marchitó. | Our love withered, like the flower you so lovingly gave me. |
Después del incidente noté que algo se había quebrantado en Sandra. Se aisló del mundo y se marchitó. | After that incident I noticed that something in Sandra had been destroyed. She cut herself off from the world and faded away. |
La cara del presidente entonces se marchitó en confusión y sorpresa. | The president's face wilted in confusion and bewilderment. |
Solo se marchitó un poco por el calor. | It just got warped by the heat, that's all. |
Otra parte cayó sobre roca y brotó, pero se marchitó porque no había humedad. | Some fell on rock and came up, but withered because there was no moisture. |
Y la alegría de la gente se marchitó con ellos. | All joy has dried up with them. |
Y bride-a-palooza solía tener cobertura nacional, pero eso se marchitó en los últimos años ¿verdad? | And bride-a-palooza used to get national coverage, but that's faded in recent years, correct? |
En pocos segundos, la flor se marchitó, se secó y cobró un tono rojo oscuro. | In moments, it withered and dried into a blackened husk. |
Jefes y ancianos gimieron, languidecieron doncellas y jóvenes, la belleza de las mujeres se marchitó. | Virgins and young men languished, and the beauty of the women was disfigured. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.