Possible Results:
manifestaran
manifestarán
manifestar
Tenía que hacerse antes que se manifestaran los poderes. | It had to be done before any powers manifested. |
Al último, la policía dejó que los estudiantes de la universidad John Hopkins se manifestaran en la calle. | As it turned out, the marchers from Johns Hopkins got a go-ahead from the police to march in the street. |
Como se ha señalado anteriormente, se permitió que esos grupos se manifestaran en diciembre de 2003, en una época en que también se habían prohibido las manifestaciones. | As noted above, these groups were allowed to march in December 2003 during a previous ban on demonstrations. |
Las negociaciones no tuvieron ningún resultado y el gobierno dijo que no haría concesiones, independientemente de que ese día se manifestaran millones de personas. | The consultations gave no result, and the government stated that no concessions would be made, irrespective of how many millions of people demonstrated on the day. |
Así fue como durante el mes de mayo nos abstuvimos de toda refutación y no hicimos nada en este sentido hasta el 8 de junio, lo que posibilitó que sus opiniones se manifestaran a plenitud. | So in May we left them alone and did not come out with any refutation until June 8, and thus all views were freely aired. |
El hecho de que 5.000 trabajadores se manifestaran en la localidad de Sligo, que tiene una población de 18.000 habitantes, muestra el nivel de descontento y la actitud de desafío que existe entre los trabajadores. | The fact that 5,000 workers turned out for the protest in Sligo town, which has a population of 18,000, demonstrates the level of anger and defiance that exists among workers. |
El arresto de los familiares de Rafsanjani no fue porque estuvieran participando en el movimiento, sino más bien porque estaban implicados en el intento de conseguir una declaración de los clérigos de Qom para que se manifestaran contra Ahmadinejad y Kamenei. | The arrest of Rafsanjani's relatives was not because they were participating in the movement, but rather because they were involved in trying to get a statement from the clerics in Qom to come out against Ahmadinejad and Khamenei. |
Solo en la lucha permanente contra las desviaciones, los comunistas de todos los países podían tomar conciencia y conservar su identidad y hasta tuvieron que luchar contra las desviaciones y los disidentes aún antes de que se manifestaran en los diferentes partidos. | Only in the ongoing struggle against deviations could the Communists of all countries acquire consciousness and conserve their identity. They had to struggle against deviationists and dissidents even before they showed up in the different parties. |
Por eso me alegra de que, en la reunión organizativa de Ginebra del 18 de febrero, tanto la Unión Europea como los Estados Unidos se manifestaran a favor de que se presentara ante el Consejo de Derechos Humanos un estudio común sobre las detenciones secretas. | That is why I am very pleased that, at the organisational meeting in Geneva on 18 February, both the European Union and the United States spoke in favour of the joint study on secret detention being presented to the Human Rights Council this time. |
Sospechamos todavía que se manifestarán los terremotos en primer lugar. | We still suspect that the earthquakes will manifest first. |
Después de la aparición del manzano, se manifestarán varias manzanas debajo de él. | Following the appearance of the apple tree, several apples will manifest beneath it. |
Todos los embarazos ectópicos se manifestarán con resultados positivos en las pruebas de embarazo. | All ectopic pregnancies will give a positive pregnancy test result. |
Éstos no se manifestarán. | These will not manifest. |
Los cambios se manifestarán pronto y entenderéis las maravillas que os guarda el futuro. | Changes will soon manifest and you will understand the wonders that the future holds for you. |
Se manifestarán ante ti. | Suddenly manifest before you. |
Cuando aman la vida y son reverentes ante ella, todos los valores humanos se manifestarán automáticamente. | When you love and have reverence for life, all human values will automatically follow. |
Profetas y profecías, valorados o ignorados, son hechos que en algún tiempo se manifestarán. | Prophets and prophecies, known of ignored will manifest. |
Los eventos que pronto se manifestarán en su mundo crearán tumultos y confusión para muchos de ustedes. | The events that will soon manifest in your world will create disturbances and confusion for many of you. |
Los resultados tangibles solo se manifestarán cuando esos aspectos se combinen con la rápida prestación de servicios. | Only when these are combined with speedy delivery can tangible results become manifest. |
Las secciones a continuación describen las condiciones en las cuales se prevé que se manifestarán efectos dañinos. | The sections below describe the conditions under which harmful effects might be expected to occur. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.