manifestaban
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofmanifestar.

manifestar

Sin embargo, ocasionalmente se manifestaban sus dones psíquicos poco comunes.
However, occasionally his unusual psychic gifts became manifest.
Esas diferencias se manifestaban de manera comparable entre los miembros permanentes y elegidos.
These differences were comparable among permanent and elected members alike.
Los efectos del mal de ojo se manifestaban con cansancio, jaqueca y fiebre.
The effects of evil eye were weariness, migraine and high temperature.
Dolor porque los terroristas han atentado contra personas indefensas que se manifestaban por la paz.
Sorrow because the terrorists have attacked defenseless people who rallied for peace.
Los dioses ya no se manifestaban.
The gods were no longer manifest without.
Las protestas se manifestaban contra el incremento en el precio de los combustibles que dispuso el gobierno.
The protests were against an increase in fuel prices by the Government.
En varios lugares, las protestas se unieron cuando las/os participantes se manifestaban en solidaridad con las dos luchas.
In several locations, the protests merged as participants rallied in solidarity with both struggles.
Los medios de comunicación se manifestaban indecisos, abriendo la puerta a un llamativo pluralismo en medio del desorden.
The media was indecisive, opening the door to a show of pluralism in the midst of the disorder.
Los aspirantes sintieron que las energías negativas realmente se manifestaban y bailaban en medio de la gente en el local.
Seekers felt that negative energies were actually manifesting and dancing through the medium of people at the venue.
Mi mujer sufría desde hacía unos diez años de dos hernias discales que se manifestaban periódicamente con dolores agudos y grave incapacidad.
My wife suffered from about ten years of two hernias discali that periodically manifested him with acute pains and heavily invalidanti.
Ambos defensores hacían campaña por la paz y la democracia en Libia y se manifestaban públicamente contra los bombardeos y las matanzas.
Both human rights defenders campaigned for peace and democracy in Libya and publicly stood against the bombings and killings.
Todas estas líneas con el brillo especial se manifestaban en los manuscritos, adornados con las miniaturas fabricados por encargo de las familias reinantes.
All these lines with special brightness were shown in the manuscripts decorated with miniatures made of sovereign families.
Por ejemplo, una publicación llamada Ansei Kenbunshi mencionó que justo antes del Terremoto de Edo en 1855 los siluros se manifestaban extrañamente activos.
For example, a journal called Ansei Kenbunshi mentions that just before the Edo Earthquake of 1855, catfish became unusually active.
El cultivo de las vides criollas era predominante, aunque los viñadores se manifestaban entusiasmados por el cultivo de variedades introducidas desde Europa.
The cultivation of Creole vines was predominant, although vine growers were enthusiastic about the cultivation of varieties introduced from Europe.
Recuerdo que estaba en medio de los jóvenes, que se manifestaban el viernes en la noche en la comisaría de policía.
I remember being out in the midst of the youth, standing up Friday night at the Police Station.
En éstos, las dificultades creadas por las crisis económicas eran más graves y se manifestaban también en los planos social y humano.
In the latter, the difficulties created by economic crises were more severe, and manifested themselves at the social and human levels as well.
Viajando con él, resultó claro, al ver cómo se manifestaban su experiencia y su pericia, que este será otro documental pionero.
Travelling alongside him, it was clear to see his experience and expertise shining through, for what promises to be another ground-breaking documentary.
En respuesta, el Gobierno de Bangladesh reprimió violentamente a los estudiantes que se manifestaban y arrestó a periodistas que informaban sobre las protestas.
The Bangladeshi government has responded by violently cracking down on the student protesters and arresting journalists reporting on the protests.
Cinco meses después, el 7 de octubre, eran ya miles los que se manifestaban frente al Palacio de la República en contra del Gobierno del SED.
Five months later, on 7 October, thousands demonstrated against the SED leadership outside the Palace of the Republic.
No solo se manifestaban tales sentimientos humanos en estos humanos primitivos, sino que también estaban presentes en forma rudimentaria muchos otros sentimientos altamente evolucionados.
Not only were such human feelings manifested in these primitive humans, but many more highly evolved sentiments were also present in rudimentary form.
Word of the Day
haunted