¿Cómo se manejará el desempleo y el subempleo en la cuarta densidad? | How will unemployment and underemployment be managed in fourth density? |
De ser así, ¿cómo se manejará todo esto? | If so, how will all this be handled? |
¿Puede darnos información sobre cómo se manejará esto? | Can you give us any information on how this will be handled? |
¿Cómo se manejará mi dolor? | How will my pain be managed? |
¿Cómo se manejará su compañía a través de todas las oficinas en esta nueva era de globalización? | How will your company fare across all offices in this new era of globalisation? |
El correo entrante que no tenga una dirección de devolución se manejará de acuerdo con las pautas postales. | Incoming mail that does not have a return address will be handled according to postal guidelines. |
Será una población en libertad que se manejará y se monitoreará para ver cómo se desarrolla. | This will be a population in the wild which will be managed and monitored to see how it thrives. |
Si una incidencia de la hostiga ocurre, las consecuencias disciplinarias se manejará conforme al Código de Conducta Estudiantil. | If an incident of hazing occurs, disciplinary consequences will be handled in accordance with the Student Code of Conduct. |
¿Cómo se manejará la contradicción entre facilitar que la población adquiera destrezas y conocimientos versátiles y al mismo tiempo cumplir con la necesidad de cierto nivel de especialización? | How will the contradiction be handled of enabling people to acquire all-around skills and knowledge and at the same time meeting the need for some specialization? |
¿Cómo se manejará la contradicción entre habilitar a la población a adquirir destrezas y conocimientos versátiles y al mismo tiempo cumplir con la necesidad de cierto nivel de especialización? | How will the contradiction be handled of enabling people to acquire all-around skills and knowledge and at the same time meeting the need for some specialization? |
¿Cómo se manejará la contradicción entre capacitar a la población a adquirir destrezas y conocimientos muy amplios y al mismo tiempo cumplir con la necesidad de cierto nivel de especialización? | How will the contradiction be handled of enabling people to acquire all-around skills and knowledge and at the same time meeting the need for some specialization? |
No quiero tomar una postura defensiva, y más que todo, lamento que esto no se manejara bien. | I do not want to take a defensive posture, and most of all, I want it handled. |
La furgoneta no se manejará ni utilizará en Canadá. | The van will not be operated or used in Canada. |
Diseñar el proceso de visión y decidir cómo se manejará. | Design the visioning process and decide how it will be managed. |
Cualquier reembolso o disputa se manejará desde tu cuenta de PayPal. | Any refunds or disputes will be handled from your PayPal account. |
Todos involucran o cuestionan se manejará a través de este consultor. | All concerns or questions will be handled through this consultant. |
Porfavor elige cómo se manejará el email en el próximo campo. | Please choose how will be email handled in next field. |
Cada componente de su proyecto se manejará de forma profesional y confidencial. | Every component of your project will be handled professionally and confidentially. |
La aeronave se manejará de conformidad con la documentación ambiental aplicable. | The aircraft must be operated in accordance with the applicable environmental documentation. |
Eso se manejará con educación y lucha ideológica en la sociedad. | This will be a matter of education and ideological struggle in society. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.