mandaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofmandar.

mandar

Todas las cajas se mandaron a través de su compañía.
All the boxes shipped through his company.
Ni siquiera se mandaron mensajes de texto o por correo electrónico.
Not even text messages or emails were sent.
¿Ha habido suerte encontrando el sobre en el que se mandaron las fotos?
Any luck finding the envelope the photographs were sent in?
Más adelante se mandaron versiones posteriores del informe a casi 30 ONG para su consulta.
Subsequent versions of the report were sent to almost 30 NGOs for consultation.
Los escaños que habían servido para las congregaciones generales de los padres conciliares se mandaron a los distintos seminarios.
The high-backed chairs that served for the general congregations of the Council Fathers were sent to various seminaries.
Desde por la mañana, se mandaron instrucciones telegráficas a los empleados de ferrocarriles, Correos y Telégrafos y a los soldados.
Early in the morning instructions were sent by telegram to the railroad workers, and postal and telegraph clerks, and soldiers.
Para hacer posible este balance se mandaron las conclusiones de las discusiones teológicas redactadas por los expertos de ambos lados a sus respectivos superiores.
As an aid to making this assessment, the conclusions of the theological discussions drawn up by the experts of both parties were sent to their respective superiors.
Los estudiantes mejores se mandaron al Colegio Romano a estudiar Teología dogmática y moral y Filosofía, y se les adjudicó un profesor de apoyo en todas las asignaturas.
The best students were sent to the Roman College to study dogmatic and moral theology and philosophy, and were helped by tutors in all subjects.
Se mandaron también porciones a los pobres que no tenían nada que preparar.
Portions were also sent to the poor, who had nothing to prepare.
¿Se mandaron consejeros para prestarle ayuda a este ser humano?
Were counselors sent to the scene to provide assistance to this human being?
Se mandaron hidroaviones y helicópteros especiales para sofocar los incendios forestales en Portugal.
Water bomber aircraft and specialist helicopters were sent to deal with Portugal's forest fires.
Se mandaron 700 estudiantes de medicina a Cuba. 200 llegarán el año próximo.
They sent 700 medical students to Cuba, 200 of whom will be coming back next year.
Se mandaron a esconder ante una ofensiva de las multinacionales Siemens y Daimler-Chrysler contra la semana de 35 horas.
They caved in before an offensive by multinationals Siemens and Daimler-Chrysler against the 35-hour week.
Se mandaron a Hagatna (Guam) 2.000 ejemplares del folleto a petición de grupos no gubernamentales de dicha isla.
At the request of non-governmental groups in Guam, 2,000 copies of the brochure were sent to Hagatna, Guam.
Se mandaron veloces mensajeros a todo el reino para ordenar a la gente que se encontrase con Elías y los profetas de Baal y Astarte.
Swift messengers were sent throughout the kingdom with the summons to meet Elijah and the prophets of Baal and Ashtoreth.
Se mandaron voluntarios de la unión a ciudades grandes dónde ellos establecieron los centros del boicot que organizaron los grupos amistosos-uniones, iglesias, organizaciones de las comunidad-para no comprar las uvas, y a su vez unirsen en publicando el boicot.
Union volunteers were sent out to big cities, where they established boycott centers that organized friendly groups-unions, churches, community organizations-to not buy grapes, and in turn to join in publicizing the boycott.
¿Quiere ver los mensajes que se mandaron?
Want to see their texts to each other?
Se racionaron los granos en todo el país y se mandaron provisiones de emergencia a las zonas más afectadas.
Grain was rationed countrywide and emergency grain supplies were sent to regions in distress.
Se racionaron los granos en todo el país y se mandaron comestibles de emergencia a las zonas más afectadas.
Grain was rationed countrywide and emergency grain supplies were sent to regions in distress.
Se hacían diferentes negocios, por ejemplo los jóvenes que se mandaron a Checoslovaquia, a Hungría a trabajar.
It was for different types of business, such as sending young people to work in Czechoslovakia and Hungary.
Word of the Day
midnight