lograr
Las sanciones debían aplicarse por períodos determinados, ser objeto de revisiones periódicas y levantarse en cuanto se lograsen los objetivos. | Sanctions should have a specified time frame, be subject to periodic review and be lifted as soon as their objectives were achieved. |
No obstante, se esperaba que a fines de 2000 se tuviese que afrontar un déficit presupuestario, a menos que durante el año se lograsen contribuciones adicionales. | Nevertheless, a budget deficit was expected by the end of 2000 unless additional contributions were made during the year. |
Para la UE fue una decepción que no se lograsen resultados tangibles sobre las gravísimas violaciones de derechos humanos que se han producido en Darfur. | It was a disappointment for the EU that no tangible results were achieved regarding the very serious human rights violations that have taken place in Darfur. |
El PNUD, poniendo de relieve su plena presencia a nivel de país y su experiencia en la creación de capacidad, reafirmó su continuado esfuerzo para conseguir que se lograsen de manera sostenible las metas del Protocolo de Montreal. | UNDP, stressing its strong country-level presence and capacity development experience, reaffirmed its continued effort to ensure that the goals of the Montreal Protocol were met in a sustainable fashion. |
Por lo demás, el alto enviado ha contribuido a que en el proceso de paz de Dayton se lograsen unos progresos esenciales. | For the rest, the High Representative helped ensure that substantial progress was made in the Dayton peace process. |
Si se lograsen aislar las hormonas de crecimiento del marango para acelerar con ellas géneticamente el desarrollo del aguacate, esto tendría importantes consecuencias económicas para la agricultura. | If the marango's growth hormones could be isolated and used to genetically speed the growth of avocados, it could have important economic consequences for agriculture. |
No obstante, en parte debido a lo anterior, casi todos habían logrado cumplir sus metas. Abrigaba la esperanza de que se lograsen los mismos resultados en relación con la meta. | Owing partly to that, however, they had almost all managed to meet their targets; he hoped for the same result with respect to the target. |
Sería preciso reconsiderar en futuras reuniones de la Junta de Comercio y Desarrollo los procedimientos de trabajo de la UNCTAD y esperaba que se lograsen resultados positivos. | It would be necessary to consider at future meetings of the Trade and Development Board a redefinition of UNCTAD's work procedures, and he hoped that positive results would be achieved. |
Los Estados miembros informarían posteriormente a la Comisión sobre las actividades y resultados que se lograsen en cuanto al cumplimiento de este Reglamento en un periodo de tres años a partir de su entrada en vigor. | The Member States will subsequently inform the Commission about the activities and results achieved in the context of fulfilling this regulation within three years of it entering into effect. |
A lo largo de todos estos años, España ha optado por no romper el consenso logrado en torno a este proyecto de resolución, en un tema tan importante para mi país y en la confianza de que se lograsen satisfacer nuestras legítimas preocupaciones. | Over the years, Spain has chosen not to break the consensus achieved regarding this draft resolution—which concerns an issue of such importance to my country—confident that our legitimate concerns could be met. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.