se lo quiero

Popularity
500+ learners.
No se lo quiero decir.
I don't want to tell him.
Se lo quiero enseñar a Verruso.
I want to show it to the sergeant.
Se lo quiero preguntar pero ella pone la marcha y se aleja.
I want to ask her but she shifts the car and pulls away.
Se lo quiero dar en persona.
I want to give it to her myself.
Se lo quiero hacer.
I want to do him.
Se lo quiero devolver.
I want to give it back.
Se lo quiero decir.
I want to tell her.
¡Se lo quiero decir!
I want to tell them! Shout it out!
Se lo quiero regalar a mi tía, para que tenga un recuerdo de mi primo.
I want to give him to my aunt, so she can have something to remember my cousin by.
Se lo quiero decir yo.
I want to tell him!
Si se lo quiero presentar al jurado, si.
If I want to present it to a jury, yeah.
No se lo quiero decir a nadie, ..... ¿me entiendes, Kim?
I don't want to tell anyone, do you understand me, Kim?
No se lo quiero decir a Michelle.
I don't want you to tell Michelle.
¿Qué pasa si se lo quiero contar?
But what if I want to tell him?
No se lo quiero decir a Sam.
I don't want to tell Sam.
Creo que se lo quiero decir cuando estemos en la lista.
I think I just want to tell him when we get on the list.
Póngaselo porque se lo quiero ver puesto.
You'll put this on because I want to see you in it.
Aún no se lo quiero decir a nadie.
I don't want anyone to know yet.
Y aunque lo quisiese, no se lo quiero dar.
And even if he wanted some, don't give him any!
No, se lo quiero contar.
No, I want to tell you.
Word of the Day
to sweeten