se lo lleva

Popularity
500+ learners.
En este mundo, el más fuerte se lo lleva todo.
In this world, the strongest takes all.
Bueno, creo que todo el crédito se lo lleva ella.
Well, I think all that credit goes to her.
No, viene el hombre y se lo lleva con él.
No, the man comes and takes him away.
Todo lo bueno que llega a nuestras vidas, el universo se lo lleva.
Everything good that comes into our lives, the universe takes away.
El proceso se lo lleva a cabo cuando la producción haya concluido en su totalidad.
The process takes place when production is completed in its entirety.
El bote se lo lleva quien acierte los 15 partidos del boleto.
Jackpot is won by getting the 15 results of the ticket.
¿Y si a Ben se lo lleva la corriente?
What if Ben gets washed away?
Todo mi dinero se lo lleva un usurero.
The money goes to a loan shark.
El helicóptero se lo lleva mar adentro.
The helicopter goes to open sea.
Y por la noche se lo lleva a su cama.
And at night he takes it to his bed.
El regimiento británico se lo lleva a la Reina Victoria.
The British regiment will be taking it to Queen Victoria.
Cada caso se lo lleva un abogado, imagínese el lío.
Each case has a lawyer, imagine the mess.
La radio FM también se lo lleva a casa para practicar con.
The FM radio also takes it home to practice with.
Tengo un dólar, y esta cosa se lo lleva.
I got one dollar, and this thing's gotta take it.
Sí, no, no puedo imaginar que alguien se lo lleva.
Yeah, no, I can't imagine anyone would be wearing it.
¿Por qué no se lo lleva a su parroquia?
Why don't you take him to your parish?
Y ahora el gobierno se lo lleva de nuestro lado.
And now the government took him away from us.
Gran Dora chica se lo lleva en el mundo de la aventura.
Great girl Dora drags him into the world of adventure.
¿Por qué no se lo lleva a mi contador?
Why don't you take this up with my bookkeeper?
Si una de ellas se lo lleva, le picaré aún más.
One of them gets it, it'll sting her even more.
Word of the Day
healthy