se lo diré

Popularity
500+ learners.
Y si no me escuchan, se lo diré a todos.
And if you won't listen to me, I'll tell everyone.
Bueno, saldré en televisión, y se lo diré al mundo.
Well, I'll go on television, and I'll tell the world.
En un rato, se lo diré yo misma.
In a little while, I'll tell him myself.
Si no me llevas contigo... ¡se lo diré todo a Varla!
If you don't take me with you, I'll tell Varla everything!
Simplemente escriba la dirección y se lo diré al mensajero.
Just write down the address and I'll tell the messenger.
Si no paras ahora mismo, se lo diré a April.
If you don't stop right now, I'm gonna tell April.
Y cuando tengamos una hora se lo diré a Roarke.
And when we get a time I'll let Roarke know.
Y si no sabe qué decir, yo se lo diré.
And if you don't know what to say, I'll tell you.
Termina la aventura, o se lo diré a tu marido.
End the affair, or I'll tell your husband.
No causes problemas o se lo diré a tu jefa.
Don't make any trouble or I'll tell your boss.
Bueno, si ese es el problema, yo se lo diré.
Well, if that's the problem, I'll tell him.
Si tienes algo mejor, se lo diré a Don.
If you have something better, I'll run it by Don.
Como eres un amigo, yo se lo diré por ti.
As you're a friend I'll tell her for you.
Si tengo algo que decir, se lo diré en privado.
If I have something to say, I'll do it privately.
Usted quiere saber dónde está Janelle, pues se lo diré.
You want to know where Janelle is, I'll tell you.
Puede confiar en mí, no se lo diré a nadie.
You can trust me that I won't tell you anyone.
Yo se lo diré a los generales en El Cairo.
I'm going to tell the generals in Cairo.
Te doy una semana, o se lo diré a tu tío.
You have one week, or I'll tell your uncle.
Bueno... llévennos a un sitio público y se lo diré.
Well... take us somewhere public, and I'll tell you.
Y cuando vea al Dr. Sacani, se lo diré.
And when I see Dr. Sacani, I will tell him.
Word of the Day
messy