se lo dije

Nunca se lo dije a nadie en mi vida.
I've never said that to anyone in my life.
Ya se lo dije a los otros inspectores, fue un error.
Oh. I told the other detectives, that was a mistake.
Nunca se lo dije a nadie, ni a mis amigos.
I've never told anyone that, not even my friends.
Nunca se lo dije a nadie, ni siquiera a Edwina.
I never told anyone that before, not even Edwina.
Dandy, cuando se lo dije por teléfono, lloró.
Dude, when I located him on the phone, he cried.
Sabía que Kathy estaría sola porque yo se lo dije.
He knew Kathy would be alone because I told him.
No estaba en la fiesta para eso, se lo dije.
He wasn't at the party for that. I told you.
Claro, pero ya se lo dije todo a la policía.
Sure, but I already told everything to the police.
Cuando se lo dije a mi padre, él... estaba muy feliz.
When I told my dad, he... he was really happy.
Un día o dos. Ya se lo dije en mi carta.
A day or two, as I said in my letter.
Entonces un día se lo dije, pero ella se rió.
Then one day I told her, but she laughed.
Cuando se lo dije la primera vez, se quedaron destrozados.
When I told them the first time, they were devastated.
Ya se lo dije, mi hijo y su amiga estaban...
I-I told you, my son and his friend, they were...
Pero no puede decirle al Receptor que se lo dije.
But you can't tell the receiver I told you.
Tu padre también lo tenía pero nunca se lo dije.
Your dad had it too, but I never told him.
Llamé a la agencia y se lo dije esta mañana.
I called the agency and told them this morning.
Había tanto miedo en sus ojos cuando se lo dije.
There was such fear in his eyes when I told him.
Cuando se lo dije a Bennie, se opuso, ya sabes.
When I told bennie, he bucked on me, you know.
Pero fue mi culpa, y se lo dije.
But it was my fault, and I told him that.
Yo se lo dije, pero él nunca me lo dijo.
I told him, but he never said it to me.
Word of the Day
chilling