Possible Results:
llegara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofllegar.
llegara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofllegar.
llegará
Futureél/ella/ustedconjugation ofllegar.

llegar

Pero en la mayoría de los casos no se llegara a eso.
But in most cases it won't come to that.
Porque si en realidad se llegara a eso los americanos perderían.
Because if it really came to it, the Americans would lose.
La crisis ministerial –eran frecuentes entonces– impidió que se llegara a formalizar.
The ministerial crisis–they were frequent then–prevented its formalization.
El número de becados puede incrementar si se llegara a disponer de más fondos.
The number of bursaries may be increased if additional funds become available.
Si se llegara a este resultado, el procedimiento sería tan útil como simple.
If this were achieved, the process would be as useful as it is straightforward.
Si se llegara a aceptar esto, el diálogo sería mucho más sencillo.
If this were to come to be accepted, it would make dialogue so much easier.
Narco News: ¿Pero no habría ventajas para los productores primarios si se llegara a legalizar?
Narco News: But if legalization came, wouldn't there be advantages for the small farmers?
Si se llegara a hacer esa integración, correspondería al período de la Presidencia francesa.
If these are to be included, this would only be confirmed during the French Presidency.
Estábamos contentos y complacidos de que comenzara el proceso de paz y se llegara a un acuerdo.
We were pleased and delighted when the peace process started and the agreement was reached.
Si se llegara a aprobar esta ley, los medios de comunicación y la prensa independiente serían los más afectados.
If this law were passed, the media and the independent press would be the most affected.
El resto de la reserva de liquidez solicitada se reservará si se llegara a disponer de liquidez adicional.
The rest of the requested liquidity shall be reserved if additional liquidity becomes available.
La celebración de cuatro días de inmunización subnacional contra la poliomielitis hizo que se llegara al 90% de la población prevista.
Four sub-national polio immunization days reached over 90 per cent of the target population.
El resto de la reserva de liquidez solicitada se reservará si se llegara a disponer de liquidez adicional.».
The rest of the requested liquidity shall be reserved if additional liquidity becomes available.’;
La ley propuesta estipula que si cualquiera de sus partes se llegara a declarar no válida, las otras partes permanecerían en vigencia.
The proposed law states that if any of its parts were declared invalid, the other parts would stay in effect.
Quisiéramos que se llegara a un consenso sobre el mantenimiento de una presencia militar en Timor Oriental por varias razones.
We would be pleased to see consensus reached on the issue of maintaining a troop presence in East Timor for a number of reasons.
Creemos que si se llegara a establecer esa norma, ella representaría un enorme progreso para la causa de la no proliferación y el desarme nuclear.
We believe that if such a norm were established, it would represent enormous progress for the cause of non-proliferation and nuclear disarmament.
Si el Canal se llegara a construir, ojalá fuera un incentivo para tratar de manejar nuestro medioambiente de una manera más adecuada.
If the canal were to be built, hopefully it would be an incentive to manage our environment better than we currently do.
Bueno, no debería haber dejado que se llegara a ese punto.
Well, she shouldn't have let it get to that point.
Un jurado también te creería, si se llegara a eso.
And so will a jury, if it should come to that.
Las Naciones Unidas han pedido que se llegara a una solución política negociada.
The United Nations had called for a negotiated political solution.
Word of the Day
to snap