A veces se llegaba a un consenso, a veces no. | Sometimes consensus was reached, sometimes not. |
A principios del siglo, a California se llegaba de dos maneras. | At the beginning of the century, people would arrive in California in one of two ways. |
El cable óptico no se desliza de la pinza si no se llegaba necesaria resistencia mecánica. | The optical cable does not slips from the clamp if needed mechanical strength was reached. |
En ese informe final se llegaba a la conclusión de que un pago de 190.000 dólares era fraudulento. | The final investigation report concluded that one payment amounting to $190,000 was fraudulent. |
Sin embargo, la Corte Suprema permitió que las medidas generales se mantuvieran en pie mientras se llegaba a una decisión final. | However, the Supreme Court allowed the general measures to stand while a final decision was reached. |
Yacía en un rectángulo de en total seis terrenos, a los otros tres se llegaba por el acceso paralelo. | It lay in a block of six plots in all, the other three were on a parallel drive. |
Sin embargo, aquellas Partes que aceptaron el texto señalaron que no aceptarían enviar el texto si no se llegaba a un acuerdo. | However, those parties who accepted the text indicated they would not accept forwarding the text if no agreement was reached. |
Trataron luego de la circuncisión del niño de Isabel, porque ya se llegaba el tiempo determinado por la ley. | Then they bespoke the arrangements for the circumcision of the child, for the time appointed by the law was approaching. |
Y cada vez más empujandonos a todos a pagar más impuestos y más impuestos porque no se llegaba a los niveles de recaudación. | And constantly pushing us to pay more and more taxes because tax revenue goals were not met. |
Tras una serie de curvas irregulares, se llegaba a una pista menos sinuosa, más ancha y bastante polvorienta, en medio de valles y desfiladeros. | Some extremely irregular corners were followed by a less sinuous track, wider and dusty, through a series of valleys. |
Además, el mensaje grabado en el correo de voz de Georgia Cavanagh al que se llegaba usando la info de contacto de Oceanic ha cambiado. | In addition, the recorded message on Georgia Cavanagh 's voice mail reached using the contact information from the Oceanic press release has changed. |
Flirtear era como un baile: una serie de reverencias y fintas en la que las manos se rozaban pero nunca se llegaba a estar demasiado cerca de la otra persona. | Flirting was like a dance, a series of bows and feints where you touched hands but never came too close. |
Y acontecía que, cuando alguno se llegaba para inclinarse a él, él extendía su mano, y lo tomaba, y lo besaba. | It was so, that when any man came near to do him obeisance, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him. |
Sin embargo, el Vicepresidente Primero Kiir añadió que, si no se llegaba a una solución, ese problema podía hacer peligrar la aplicación del Acuerdo General de Paz en su conjunto. | However, First Vice-President Kiir added that, if a solution was not found, implementation of the entire Comprehensive Peace Agreement could eventually be jeopardized. |
Sin embargo, teniendo en cuenta la conclusión a que se llegaba en el párrafo 216, el Grupo Especial consideró que era innecesario recurrir a esa fuente complementaria. | However, in view of the conclusion reached in paragraph 216, the Panel considered that it was unnecessary to have recourse to such a supplementary source. |
Si para el caso se llegaba a amenazar con la posibilidad de una derrota militar, siendo un ejemplo del más absoluto absurdo y egoísmo, que solo pudo ser motivado por la irracionalidad. | If the case came to threaten the possibility of a military defeat, an example of absolute nonsense and selfishness that could only be motivated by irrationality. |
Los juicios comenzaban a los ocho o nueve de la noche, y con frecuencia, se llegaba a un veredicto a las dos o tres de la mañana. | The trials began at eight or nine in the evening, and, more often than not, a verdict was reached by two or three in the morning. |
Entrando por el garaje y ascendiendo unos escalones se llegaba a un pasillo ancho, cerrado por puerta de rejas, que daba a los calabozos. | Entering by the garage one went up some steps and then came to a wide passage, at the end of which was a door of iron bars which led to the cells. |
Ella le preguntó cómo se llegaba a la estación. | She asked him how to get to the station. |
En aquellos días, haciendo las cosas a medias no se llegaba a ningún sitio. | In those days doing things by halves got you nowhere. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.