limitar
Como ha dicho la señora Jäätteenmäki, por ejemplo en mi país resulta muy difícil imaginar una situación en la que se limitase radicalmente la circulación como tal. | As Mrs Jäätteenmäki has mentioned, it is very hard to imagine, in my country, for example, a situation in which movement in itself is dramatically restricted. |
Llevado a su extremo lógico, esto permitiría que la autoridad investigadora de una parte contratante se limitase a exponer públicamente solo determinadas conclusiones, manteniendo en reserva las razones de la determinación. | Carried to its logical extreme, this would permit the investigating authorities of a contracting party simply to state only certain findings publicly, but hold in reserve the reasons for the determination. |
Asimismo, el Consejo del Personal entendía perfectamente los problemas planteados por la actual situación financiera y la necesidad de llevar a cabo una reforma estructural, pero no le gustaría que la reforma se limitase a una reducción de puestos. | Further, while the Staff Council fully understood the challenges of the current financial situation and the need for structural reform, it did not wish to see this reform consist of a simple post-cutting exercise. |
Si Bruselas se limitase a cuestiones transfronterizas, nadie tendría ningún problema. | If Brussels confined itself to cross-border issues, then no one would have a problem. |
Es como si el Papa Bergoglio se limitase a escribir la prefación y la conclusión. | It is as if pope Bergoglio had limited himself to writing its preface and conclusion. |
Señor Presidente, ¿qué tipo de generosidad sería si solamente se limitase a los grandes Grupos políticos? | Mr President, what kind of generosity would it be that confined itself to the large groups? |
Yo estaba decidido a que nuestro encuentro no se limitase a un intercambio de cortesías intrascendentes. | I was determined that our exchange would not be limited to meaningless niceties. |
El Grupo de Expertos aceptó que el alcance de la CCP se limitase a los bienes y servicios producidos. | The Expert Group accepted that the scope of the CPC be limited to produced goods and services. |
Creo que es altamente improbable que se limitase solo a Kitty y Melanie Vilkas en los últimos cinco años. | I think it's highly unlikely that he limited himself to just Kitty and Melanie Vilkas over the last five years. |
Si todo se limitase a los efectos materiales, los fenómenos podrían ser atribuidos a la acción de un fluido cualquiera. | If it were limited to material effects, the phenomena could be attributed to the action of any fluid. |
¿Y si, en vez de tratar de dirigir el cambio, se limitase a proporcionar el entorno adecuado para el cambio? | But what if instead of seeking to direct the change, she merely provided the right environment for change? |
Estonia solicitó que el régimen de contabilidad de caja se limitase a los sujetos pasivos clasificados como sociedades unipersonales según la legislación estona. | Estonia requested that the cash accounting scheme be limited to taxable persons classified as sole proprietors under Estonian law. |
Supongamos que a eso se limitase su utilidad, ¿no sería mucho ya la revelación de semejante poder? (Cap. | Let us suppose that its use was limited to this would it not be already a lot the very revelation of such power? |
El 8 de julio de 2005, Monsanto Europe S.A. aceptó que el alcance de la presente Decisión se limitase a la importación y transformación. | On 8 July 2005, Monsanto Europe S.A. agreed to limit the scope of the present Decision to import and processing. |
Quería que provocasen una respuesta compleja que tal vez se limitase a permanecer en la mente del espectador sin provocar una reacción. | I wanted them to provoke a complex response that maybe just sat there in the viewer's mind, without provoking back. |
Querí a que provocasen una respuesta compleja que tal vez se limitase a permanecer en la mente del espectador sin provocar una reacción. | I wanted them to provoke a complex response that maybe just sat there in the viewer's mind, without provoking back. |
La Comisión no encontró pruebas de que el calzado procedente de Vietnam o el vendido en Brasil se limitase a un segmento concreto del mercado. | The Commission did not find any evidence that the footwear originating in Vietnam or sold in Brazil was limited to a specific market segment. |
Parece que lo menos arriesgado sería que la rivalidad entre las Tres Grandes divisas se limitase principalmente al ámbito de las transacciones de mercado. | The safest bet is that currency rivalries among the Big Three will be restricted mainly to the realm of market transactions. |
En segundo lugar, ya sería hora de que el derecho de sufragio en las elecciones europeas no se limitase a los ciudadanos y ciudadanas de la Unión. | Secondly, it is high time that the right to vote in European elections at last ceased to be restricted to EU citizens. |
La complejidad de la problemática global exigía que nuestra comisión se limitase a los campos del acceso al empleo y a la situación social y familiar. | The complexity of the overall problem meant that the committee had to restrict itself to questions of access to employment and social and family status. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.