se le ofrece algo más

¿Seguro que no se le ofrece algo más?
You sure you don't need something else?
Déjeme saber si se le ofrece algo más.
Let me know if you need anything, guys.
Teniente, le daré mi número por si se le ofrece algo más.
Lieutenant, I'll be at this number if you need anything else.
Teniente, le daré mi número por si se le ofrece algo más. Muchas gracias.
Lieutenant, I'll be at this number if you need anything else.
Si se le ofrece algo más, dígamelo.
If there's anything else I can do for you, just let me know.
¿Se le ofrece algo más, Sr. Rockefeller?
Is there anything else I can do for you, Mr. Rockefeller?
¿Se le ofrece algo más, señor Duvane?
Is there gonna be anything else, Mr. Duvane?
¿Se le ofrece algo más, señora?
You will need something more, Mrs?
¿Se le ofrece algo más, señor?
Will there be anything else, sir?
¿Se le ofrece algo más, señor?
Uh, would there be anything else, sir?
¿Se le ofrece algo más, señor?
Is there anything else, sir?
¿Se le ofrece algo más?
Do you need anything else?
¿Se le ofrece algo más?
Is there anything else I can do for you?
¿Se le ofrece algo más, señorita?
Is there anything else, ma'am?
¿Se le ofrece algo más, señor?
Anything else you wanted, sir?
¿Se le ofrece algo más, senador?
Is there anything else, Senator?
¿Se le ofrece algo más?
Is there anything else I can help you with?
¿Se le ofrece algo más?
Is there anything else I can do?
¿Se le ofrece algo más?
Will there be anything else?
¿Se le ofrece algo más?
Okay. Is there anything else?
Word of the Day
to dive