larguen
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation oflargar.

largar

Quiero que todos se larguen de aquí entonces.
I want you all out of here by then.
Tenemos que asustarles lo suficiente para que se larguen directos al aeropuerto.
We need them scared enough to run straight to the airport.
No tanto como que esos dos se larguen.
Not as much as we want the both of them gone.
Vaya hacia la puerta y dígales a sus amigos que se larguen.
Get to the door and tell your friends to clear away from there.
¡Quiero que todos se larguen de aquí!
I want you all out of here now!
Será mejor que se larguen de aquí.
You and your friend better get out of here.
¡Que se larguen de mi oficina!
It means keep out of my office!
¡Esta es mi casa, y quiero que todos ustedes se larguen de aquí!
This is my hot club, and I want you all to get out!
¡Dije que se larguen!
I said get out!
¡Esta es mi casa, y quiero que todos ustedes se larguen de aquí!
This is my hot club, and I want you all to get out! PETER:
No quiero que esos tipos se larguen de la ciudad antes de que tenga la oportunidad de arrestarles.
I don't want these guys skipping town before I have a chance to arrest them.
¡Dije que se larguén!
I said get out!
Lo que sea necesario para que se larguen de aquí.
Whatever it takes to get you out of here.
¡Quiero que todos se larguen de mi casa ahora mismo!
I want everybody out of my house right now!
No puedo dejar que estos tipos se larguen de nuevo.
I can't let these guys get away again.
No puedo dejar que estos tipos se larguen de nuevo.
I can't let these guys get away again.
Solo quería ayudar a KG y a Margrethe a que se larguen.
I just wanted to help KG and Margrethe run away.
Ya es hora de que ellos (se refiere al régimen) se larguen.
It's time for them (he means the regime) to go.
Y yo estoy esperando a que estos dos se larguen.
I'm waiting for these two to leave.
Ojalá que pudiéramos simplemente decir a estos polis que se larguen.
I wish we could just tell these cops to go away.
Word of the Day
to boo