Su función consistía en investigar materias primas para los productos ya conocidos afuera que se lanzarían aquí. | It was instead used to house research on raw materials for products that were known abroad but were going to be introduced here. |
Esa noche se lanzarían al mar en una balsa. | That night they would launch into the sea on a raft. |
Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores. | The seismic sources would be launched in the same way as the penetrators. |
Primero, dijeron que se lanzarían si eran apoyados por la infantería. | At first they said they would come out if they had infantry support. |
Si dejabas de tocar un minuto, se lanzarían a ti como una banda de cuervos. | Stopped playing for a minute, come down on you like a flock of crows. |
Tras Avatar 2, las siguientes entregas se lanzarían en 2020, 2022 y 2023. | The next three Avatar sequels were reportedly set to be released in 2020, 2022, and 2023. |
Vale, Louis, hay una docena de bufetes allí que se lanzarían a por ti en un segundo. | Okay, Louis, there are a dozen firms that would snap you up in a second there. |
Equipos dibujaron los números para averiguar qué orden se lanzarían en luego revisado las normas y demás detalles del torneo. | Teams drew numbers to find out what order they would launch in then reviewed the rules and other tournament details. |
Entre las novedades que les dimos la semana pasada, mencionamos que en el Equipo Beta se lanzarían cosas nuevas. | In our developer's update last week, we mentioned that there would be some new stuff launching on Beta Team. |
Varios oradores consideraron que ni los inversores privados ni los oficiales se lanzarían en solicitario a hacer algunos tipos de inversiones esenciales, tales como grandes proyectos de infraestructura. | Several speakers considered that neither private nor official investors will undertake some types of essential investments, such as large infrastructure projects, on their own. |
El 8 de noviembre o en algún momento antes, se comunicó a las fuerzas militares que se lanzarían proyectiles desde un campo cercano a Beit Hanún. | On or at some time prior to 8 November, the military received information that rocket launching would take place from a field near Beit Hanoun. |
Pero tras la emoción y la decepción que rodeó la elección de Seth Williams, y luego a su caída en picada, podríamos pensar que solo los más valientes se lanzarían. | But following the excitement and then disappointment surrounding Seth Williams' election and then downfall, you would think that only the bravest would apply. |
Como dicha Universidad tuvo un rol fundamental en el desarrollo de los primeros globos de polietileno, pronto se convertiría en virtual base de operaciones desde donde se lanzarían esos primeros balones. | As the university had a fundamental role in the development of the first polyethylene balloons, soon it would become a virtual operations base from which would be launched those devices. |
En el área de comunicación, los ganadores idearon unas bolsas reutilizables que se lanzarían acompañadas de una fuerte campaña de divulgación para alentar a las personas a dejar de usar bolsas plásticas de un solo uso. | In the communication track, winners came up with the idea of reusable bags coupled with a strong outreach effort to encourage people to stop using single-use plastic bags. |
Tendría efectos horrendos, en el sentido de que los diferentes Gobiernos de la UE se lanzarían a un proceso de sobrepuja mutua en relación con las cantidad de subvenciones que podrían asignar a los agricultores nacionales. | It would have horrendous effects whereby different EU governments would engage in a process of outbidding each other in terms of the amount of grants they could allocate to the national farmers. |
Yo era de los que pensaban que los alemanes no se lanzarían al ataque, pero que si nos atacaban, siempre estaríamos a tiempo para firmar la paz, aunque fuese en peores condiciones. | I was one of those who thought that the Germans were not likely to advance, but that if they did, we should always have time to sign the peace, even if it involved still harsher terms. |
La implantación de los marcos podría facilitar la cooperación bilateral y multilateral en misiones espaciales que utilicen fuentes de energía nuclear y fomentaría la confianza del público mundial en que las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio se lanzarían y utilizarían en condiciones de seguridad. | Implementation of such frameworks could facilitate bilateral and multilateral cooperation on space missions using NPS and would provide assurance to the global public that space NPS applications would be launched and used in a safe manner. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.