lanzaban
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation oflanzar.

lanzar

Mientras se lanzaban estas acusaciones contra él, Pablo se mantuvo imperturbable.
While these accusations were urged against him, Paul preserved an unbroken serenity.
En muchos sitios, se lanzaban palabras fuertes contra Kerenski.
Strong words were to be heard about Kerensky in many places.
Todas las misiones del Transbordador Espacial se lanzaban desde el Centro Espacial Kennedy (KSC).
All Space Shuttle missions were launched from Kennedy Space Center (KSC).
Desde allí apoyaban las huelgas y las manifestaciones que a nivel de organizaciones externas a la universidad, se lanzaban contra Somoza.
From there, they supported the strikes and demonstrations launched against Somoza by outside organizations.
Además de eso se lanzaban los rumores que los tártaros no desean hacer una colecta para formar el destacamentos militares.
There also were rumours that Tatars didn't want to make donations for the formation of military units.
Desde la base hasta lo más alto del edificio, se lanzaban fuegos artificiales desde los balcones de todos los pisos.
From the bottom of the building to the top, fireworks were flying from the balconies at every level.
El primero recogía los tweets que se lanzaban a un determinado hashtag (#gmvopenexpo2018), mediante Tweepy, una API de Twitter para Python.
The first, using the Python library for accessing the Twitter API called Tweepy, recorded the tweets launched at a given hashtag (#gmvopenexpo2018).
El agua subía y los desgraciados se lanzaban a los obenques, se agarraban a los mástiles, se retorcían en el agua.
The water was rising. Those poor men leaped up into the shrouds, clung to the masts, writhed beneath the waters.
Todas estas historias tenían su redondeo en las conversaciones de taberna, donde se lanzaban los desafíos y muchas veces se hablaba más de la cuenta.
All of these stories went round in tavern conversations, where challenges were set and often there was too much said.
Su último pensamiento, mientras los zombis se lanzaban sobre él, fue dar las gracias de que al menos su trabajo algún día se encontraría.
His last thought as the zombies fell upon him was gratitude that his work, at least, would one day be found.
Los maestros de escuela, que antes ensalzaban con ardor la grandeza del Emperador, de repente se lanzaban al elogio de la democracia.
Our schoolteachers who had so passionately spoken of the greatness of the Emperor, all of a sudden began to praise the greatness of democracy.
Esto, a su vez, fue eemplazado por detonadores o cohetes que se lanzaban desde unos brazos de metal que se extendían desde la parte superior del Faro.
This in turn was replaced by detonators or rockets which were exploded on metal arms extending from the top of the lighthouse.
La comunidad estudiantil se había unido a la protesta, cuestionando lo que el gobierno esperaba de la nueva generación si los docentes se lanzaban a la calle por sus derechos.
Students had joined the protest, asking what the government was expecting from the new generation if teachers took to the streets for their rights.
En la época de la monarquía, los fuegos artificiales estaban reservados para la alta sociedad y se lanzaban en las fiestas de palacio, en Versalles o en Fontainebleau.
When the country was still a monarchy, fireworks were reserved for the privileged and set during princely celebrations, in either Versailles or Fontainebleau.
Quieres saber cómo culturistas profesionales convocar a los extremos de la vascularización, freaky Sharpie gruesas venas con los músculos tan lleno, apretado, inflados, y se lanzaban al máximo?
Want to know how professional bodybuilders summon extreme vascularity, freaky Sharpie thick veins with muscles so full, tight, inflated, and gorged to the max?
Esta aeronave, que pertenece a la más nueva generación de Stealths, comenzará su vuelo desde una nave nodriza; parecido a la manera como se lanzaban los transbordadores espaciales.
This aircraft, part of the latest generation of Stealths, will begin its flights from a mother aircraft, similar to the way that the space shuttles were launched.
Otros se alegraban ante la idea de que la novedosa máquina pondría fin a las imprudencias de los jinetes que se lanzaban por las calles a galope tendido poniendo en peligro a los peatones.
Others welcomed the prospect that such an innovative machine would put an end to the reckless behaviour of horsemen who dashed down streets in full gallop, thereby endangering pedestrians.
Aunque cada levantamiento tiene sus propias circunstancias particulares, cada uno nos presenta una instancia en que esta estrategia —donde un número cada vez mayor de personas se lanzaban a las calles y no regresaban a casa— funcionó concretamente.
Although each uprising has its own particular circumstances, each shows us an instance where this strategy—wherean ever-growing number of people took to the streets and didn't go home—has actually worked.
En el Primero de Mayo, millones de personas en esas sociedades socialistas, y los trabajadores y oprimidos en todos los países, alzaban la bandera roja de la revolución y se lanzaban a la calle.
And on May 1st, millions in those socialist societies, and workers and oppressed people in every country, raised the red flag of revolution and took to the streets.
Aunque cada levantamiento tiene sus propias circunstancias particulares, cada uno nos presenta una instancia en que esta estrategia —donde un número cada vez mayor de personas se lanzaban a las calles y no regresaban a casa — funcionó concretamente.
Although each uprising has its own particular circumstances, each shows us an instance where this strategy—where an ever-growing number of people took to the streets and didn't go home—has actually worked.
Word of the Day
to predict