interrumpieron
Preterite ellos/ellas/ustedes conjugation of interrumpir.

interrumpir

Las conversaciones sobre la reforma constitucional se interrumpieron el 21 de febrero.
Discussions on constitutional reform broke down on 21 February.
Ambas arritmias se interrumpieron mediante una descarga de 25 J (figura 3).
Both arrhythmias were terminated by 25J discharge (Figure 3).
Los ensayos de Huyton Suite se interrumpieron cuando dos músicos fueron enviados a Canadá.
Huyton Suite rehearsals were disrupted when two players were sent to Canada.
El 10 de febrero de 1918, se interrumpieron las negociaciones de paz de Brest-Litovsk.
On February 10, 1918, the peace negotiations in Brest-Litovsk were broken off.
Joshua y su familia atrapados mucho bajo, pero también se interrumpieron en algunos de ellos.
Joshua and his family caught a lot of bass but also broke off on some of them.
Asimismo, se interrumpieron los servicios educativos.
Education services were also disrupted.
Ese día 11 de mayo de 1960, los espectáculos diarios se interrumpieron.
On the 11th of May 1960, the daily shows were cancelled never to be performed again.
Así pues, se interrumpieron algunos programas y se cambió el método de aplicación de otros.
As a result, some programmes were discontinued, and the method of implementation of others was changed.
Las reuniones del Subcomité Técnico se interrumpieron debido al inicio del conflicto el 20 de marzo de 2003.
The meetings of the Technical Subcommittee were interrupted owing to the outbreak of conflict on 20 March 2003.
Además las líneas telefónicas y el acceso a Internet fueron cortados y las señales de teléfono celular se interrumpieron constantemente.
Telephone lines and Internet access were also cut and mobile phone signals were constantly interrupted.
Además, la fiabilidad fue mucho mejor de lo esperado, ya que los proyectos en paralelo no se interrumpieron con tanta frecuencia.
In addition, the planning reliability was much better, because parallel projects were not interrupted as frequently.
Se destruyeron bienes de las universidades, se interrumpieron las clases y el personal fue víctima de actos de violencia (Marseilles, 2009.
University property was destroyed, lectures were interrupted and staff abused (Marseilles, 2009).
De los seis aeropuertos internacionales que sirven a Londres, los otros cinco (Heathrow, Luton, Stansted, City, Southend) aún no se interrumpieron.
Of the six international airports serving London, the other five–Heathrow, Luton, Stansted, City, Southend–were still uninterrupted.
Por esta razón se interrumpieron los tests, y tales habas de soja jamás han llegado como producto al mercado.
The tests were therefore halted, and those soya beans were never placed on the market as a product.
Pero mis ciclos se interrumpieron y, cuando volví a la clínica, la enfermera me dijo que estaba embarazada.
However, my periods stopped and when I went back to the clinic, the nurse told me I was pregnant.
Lamentablemente, las reparaciones esenciales para la integridad estructural de la presa se interrumpieron cuando el EIIL ocupó las instalaciones y destruyó el equipo.
Unfortunately, repairs essential to the dam's structural integrity were interrupted when ISIL occupied the facility and destroyed equipment.
Los preparativos para los partidos de este fin de semana se interrumpieron en Serbia debido a la devastación inundaciones en la región.
The preparations for this weekend's matches were disrupted in Serbia due to the flooding devastation in the region.
Más adelante se interrumpieron las negociaciones de paz por falta de coordinación entre los negociadores del ejército y los representantes gubernamentales.
Negotiations were later halted because of lack of coordination between the army peace negotiators and the government politicians.
Las obras se iniciaron en 1904 y se interrumpieron en 1913 por falta de presupuesto y no finalizaron hasta el año 1946.
Work began in 1904 and ended in 1913 because of a lack of funding, and it was not completed until 1946.
No es suficiente decir que se interrumpieron las transmisiones de radio, del teléfono y del telégrafo; esta es una observación de los efectos más crudos.
It is not enough to declare that radio, telephone, and telegraph transmissions were disrupted; this is an observation of the crudest effects.
Word of the Day
Christmas carol