interesar
Estoy convencido de que si se interesara más, algo se encontraría. | I'm convicted that if there were more interest, something would be found. |
Lo anterior no significa que nadie se interesara por evaluar los programas de alfabetización. | This does not mean that there was no interest in evaluation of literacy programmes. |
Yo quería que Paul se interesara en los deportes, pero no le interesaba. | I always wanted Paul to be more into sports. But he was never that interested. |
Si cada gobierno se interesara realmente en proteger a su propio pueblo, no habría guerras. | If each government was really concerned that its own people must be protected there would be no wars. |
Si un hombre se interesara de verdad, sería el rey del mambo. | While I'm sure that if a guy would like to be interested in women he'd be the king of the oil king. |
Creo, señor Presidente, que debería tomar nota de esta situación para que nuestro Parlamento también se interesara en el mismo sentido. | Mr President, I think this should be noted so that Parliament can also concern itself with this situation. |
Fue un encuentro cercano en 2012 lo que hizo que el microbiólogo John Jelesko se interesara en la hiedra venenosa conocida como Poison Ivy. | It was a close encounter in 2012 that made microbiologist John Jelesko take an interest in poison ivy. |
Fuera del estrecho círculo de dirigentes bolcheviques, nadie sabía quién era su autor, y apenas había quien se interesara por saberlo. | Beyond the narrow circle of leading Bolsheviks, no one knew who the author of the articles was, and hardly anyone wondered about it. |
Yo solo desearía que la Asamblea se interesara más por ejercer las funciones que ya tiene que por demandar constantemente nuevos poderes. | I only wish that the House were more interested in carrying out the functions which it already has, rather than constantly demanding new powers. |
Escribe que en aquella época la situación del país impedía que la opinión pública se interesara por la militarización progresiva del régimen de Washington. | He writes that in those days, the situation in the country would not allow for public opinion to be concerned with the gradual militarization of Washington's regime. |
Doña Juana intentaba hacer que Juquinha se interesara en cambiar su comportamiento, explicándole que no debía actuar de esa manera, perjudicando a otras personas. | Dona(1) Joana tried to help Joachim to get interested in changing his behaviour, explaining to him that he should not act that way, that is, harming others. |
Ello motivó que la población indígena se interesara por el centro de capacitación sobre productos de bambú que se está estableciendo con la ayuda del organismo estatal a escala local. | This motivated the indigenous people to show interest in the bamboo products training center which is being set up with the help of the local state agency. |
El principal fue que Pinch se interesara por la idea, encontrar a Adie (Facebook me ayudó con eso), y después estaba qué íbamos a hacer con el guitarrista rítmico y bajista. | Getting Pinch interested in the idea being the main one, finding Adie (Facebook helped with that) then what were we gonna do about rhythm and bass guitarist. |
Su tía le escribió y le dijo que deseaba que fuera a su casa y pasara el Sabbat con ella, que escuchara la predicación y que se interesara en la obra. | His aunt wrote him, and wanted him to come home and spend a Sabbath, hear the preaching, and become interested in the work. |
Cualquier noche, por ejemplo, podía atacar a nuestros vecinos los Stapleton, y tal vez esa idea hizo que Sir Henry se interesara tanto por aquella aventura. | Any night, for example, our neighbours the Stapletons might be attacked by him, and it may have been the thought of this which made Sir Henry so keen upon the adventure. |
El Presidente, que considera que un enfoque tan detallado no es necesariamente productivo, se ha esforzado en lograr que el Comité se interesara más bien por la segunda vertiente de su función. | Considering that such a detailed approach was not necessarily productive, he had sought to get the Committee to focus more on the second aspect of its role. |
Sin embargo, le digo a esta Cámara que se defendería mejor en el mundo entero la causa de la libertad individual de acuerdo con el Derecho si el Parlamento se interesara más por el funcionamiento de la Orden de detención europea. | However, I put it to the House that the cause of individual liberty under the law in the world would be better served if Parliament took more interest in the operations of the European Arrest Warrant. |
Y me di cuenta que si podía escribir historias que eran sobre este mundo como un lugar pequeño e interconectado, entonces tal vez pudiera conseguir que la gente se interesara en los temas que nos afectaban a todos. Y tal vez involucrarlos para que hagan una diferencia. | And it struck me that if I could write stories that were about this world as being small and interconnected, that maybe I could get people interested in the issues that affected us all, and maybe engage them to make a difference. |
La madre de Merna había comenzado a asistir a los oficios de Paramahansaji en dicho templo de San Diego, luego de que su hija mayor se interesara en las enseñanzas del Gurú, y tuvo varias entrevistas personales con él. | Her mother had begun attending Paramahansaji's services at the San Diego Temple after her older daughter became interested in the Guru's teachings, and had several personal interviews with the Guru. |
De ninguna manera Ángel se interesará en esto. | No way is Angels interested in this. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.