interesar
Algunas administraciones se interesaban únicamente en los sistemas de gestión financiera. | Indeed, some Governments were not concerned with any systems other than financial management. |
Los no cubanos en la prisión, ¿se interesaban en el tema de René? | Were other non-Cubans interested in the issue René was involved in? |
Multitudes que no se interesaban en las arengas de los rabinos eran atraídas por su enseñanza. | Multitudes who were not interested in the harangues of the rabbis were attracted by His teaching. |
Particularmente, los periódicos se interesaban, especialmente en la declaración de que ocurriría un gran milagro. | The newspapers were particularly interested, especially in the statement that a great miracle was to take place. |
Pero me dejaron en claro desde el comienzo que ellos se interesaban únicamente en historias sobre la luz blanca. | But they made it clear to me from the start that they were only interested in stories about the white light. |
Un estudio de 1998 mostró que, entre la población más instruida, los hombres se interesaban más en la política que las mujeres. | A 1998 survey had shown that, among the more educated population, men were more interested in politics than women. |
Sintieron que sus padres no los amaban y que no se interesaban por ellos lo suficiente como para ponerles reglas. | They felt that their parents did not love them and that they did not care enough to set rules. |
Cuando los santos y el cielo entero se interesaban por la salvación de los pecadores, éstos no habían tenido interés por sí mismos. | When the saints, and all heaven, were interested for their salvation, they had no interest for themselves. |
La pregunta era: ¿los habitantes de la tierra de los Ovnis se interesaban en el abducido o en el terapeuta? | The question was: was it the abductee, or the therapist in whom the denizens of UFO land were interested? |
En el otoño de 2010, ING organizó un sondeo de mercado para comprobar si los agentes del mercado se interesaban por adquirir el WUB. | In the autumn of 2010, ING organized a market sounding to test whether market players were interested in purchasing WUB. |
Aunque los productores de café se encontraban al frente de muchos de esos emprendimientos, empresarios de otros segmentos también se interesaban en el sector energético. | Although coffee growers headed up many of those enterprises, businessmen from other fields were also interested in electric power. |
Los pacientes de la clínica, habiendo conocido sobre el diagnóstico terrible de la artista, se interesaban activamente por las últimas novedades sobre su vida. | Patients of clinic, having learned about the scary diagnosis of the actress, were in the latest news about her life actively interested. |
Con los dedos pueden contarse las personas que en los críticos días de julio se interesaban por el Ministerio del príncipe Lvov. | The people who in those critical July Days were interested in the ministry of Prince Lvov could be counted on the fingers of one hand. |
Al saber en qué propiedades se interesaban expresamente los clientes potenciales, el equipo de ventas del cliente inmobiliario pudo dar seguimiento con una tremenda eficacia y relevancia. | In knowing which properties leads were expressly interested in, the real estate client's sales team could follow up with especially relevant outreach. |
También todos se interesaban por el armamento de los amigos de Olaf, quienes tenían espadas y sables más ligeros, así como armaduras delgadas que brillaban como escamas. | Everyone was also interested in the armament of the friends of Olav, who had lightweight swords and sabers, as well as thin armor that shined like scales. |
Los resultados de una encuesta de 2006 indica un 34 por ciento de los residentes de Round Rock se interesaban en un agua tibia interior, orientada a la familia nadar instalación. | Findings from a 2006 survey indicated 34 percent of Round Rock residents were interested in an indoor warm water, family- oriented swim facility. |
El Diálogo se convirtió en un punto de referencia, y unos sectores del público presente sin duda se interesaban en asistir al Diálogo y otras personas lo sopesaban. | The Dialogue became a point of reference—with sections of people in the room definitely interested in coming to it and others considering. |
Escuelas de Pilotos reportaba hechos sospechas de algunos de los estudiantes Saudí. No se interesaban a ellos como aterrar. Republicratos no hacían nada. | Flight schools reported suspicious behavior on the part of some Saudi flight students, they were not interested in learning to land. Republicrats took no action. |
Las comunidades no se interesaban en poseer más tierras puramente por el hecho de incrementar sus dominios, sino que al contrario, querían solo aquella tierra que pudieran trabajar ellos mismos. | Communities were not interested in possessing more land purely for the sake of increasing their domain, but instead they wanted only as much land as they could work themselves. |
Primero, y ante todo, el terabyte gratuito atrajo miembros que se interesaban principalmente por el terabyte de almacenamiento gratuito, y no por compartir el amor por la fotografía con otros. | First, and most crucially, the free terabyte largely attracted members who were drawn by the free storage, not by engagement with other lovers of photography. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.