interesar
También se interesaba por la numerología y el Árbol de Vida. | He also dealt with numerology and the Tree of Life. |
Te quejabas de que no se interesaba lo suficiente. | You were complaining that she didn't care enough. |
Quería que la gente pensara que usted se interesaba. | She wanted people to think that you cared. |
Nadie se interesaba en absoluto en la producción. | Nobody was at all interested in the output. |
Me dí cuenta que no se interesaba en mí. | I could see he wasn't interested in me. |
En el pasado la gente se interesaba más por el municipio. | In years gone by people took more interest in the municipality. |
De joven, se interesaba particularmente por la música de Bach y Mahler. | As a youth, he was particularly drawn to the music of Bach and Mahler. |
Toda nuestra familia se interesaba en la doctrina de la pronta venida del Señor. | Our family were all interested in the doctrine of the Lord's soon coming. |
A pesar de eso, Rodolfo no se interesaba por nada que representara necesidad de estudio y perfeccionamiento. | Nevertheless, Rodolfo was not interested in anything that represented the need for study and improvement. |
Mi ex marido no se interesaba para nada en nada. En cambio, usted, ¿De qué signo es? | My ex-husband wasn't interested in anything at all; but you... what sign are you? |
Él se interesaba vivamente de todo que pasaba en, el mundo, incluso en el mundo musical. | It it is live was interested in everything that occurred in, the world, including in the world musical. |
También se interesaba por otras culturas, en particular las de Oceanía, de las que había adquirido testimonios y obras notables. | He was also interested in other cultures, especially those of Oceania, of whichwhich he had acquired remarkable testimonials and works. |
El Apóstol Pablo se interesaba por los creyentes de la misma manera que estos padres que dan sus hijas en matrimonio. | Apostle Paul cared for the believers just like these parents who send their daughters off for marriage care for them. |
Perezoso, él solo se interesaba por los juegos y divertimentos. En este caso, estaba siempre contento, risueño y dispuesto. | Being lazy, he was only interested in games and entertainment which was when he was always happy, smiling and ready. |
Pero Marguerite Bourgeoys no se interesaba solamente en los hombres importantes de Montreal, cuya historia nos ha conservado los nombres. | But Marguerite Bourgeoys was not just concerned with the prominent persons of Montreal, the men and women whose names history has recorded. |
El mismo Leonardo que estudiaba Hidrodinámica, Fisiología botánica y el vuelo de las aves también se interesaba ávidamente por la anatomía humana. | The same Leonardo who studied hydrodynamics, plant physiology and analyzed the flight of birds also took avid interest in human anatomy. |
Este juego y muchos más en su haber, dieron lugar al mito de que Anderssen solo se interesaba en ataques al Rey. | This game and many others in the series gives lie to the myth that Anderssen was interested only in attacks on the King. |
Si se interesaba el hombre en cuestiones de este mundo era principalmente con el propósito de conocer el destino divinamente señalado de todas las cosas. | If man became interested in questions about this world it was mainly in order to know the divinely appointed destiny of all things. |
Era un hombre preocupado por el mejoramiento y el bienestar de la humanidad, mas no se interesaba en amasar una fortuna mundana. | In general, he was a man concerned with the better- ment and wellbeing of mankind, yet he did not indulge in amassing worldly fortune. |
Si el metrosexual ya se interesaba por marcar músculos e ir al gimnasio; el spornosexual es aquel al que le gusta presumir de ello. | If the metrosexual was already interested in marking muscles and going to the gym; the spornosexual is the one who likes to brag about it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.