Possible Results:
informaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofinformar.
informarán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofinformar.

informar

La THD fue exitosa y el tiempo de cirugía fue de aproximadamente una hora, sin que se informaran complicaciones y con mínima pérdida de sangre.
The THD was successful and the operating time was around one hour with no reported complications and minimal blood loss.
Principio de licitud, lealtad y transparencia: siempre se requerirá su consentimiento para el tratamiento de sus datos personales para uno o varios fines específicos que se informaran previamente.
Principle of legality, loyalty and transparency: your consent will always be required for the processing of your personal data for one or more specific purposes that will be previously reported.
El Grupo llegó a la conclusión de que los cursos prácticos habían proporcionado una valiosa oportunidad para que los Estados Miembros se informaran mejor sobre el Registro y analizaran los motivos de las variaciones en los informes regionales.
The Group found that the workshops had provided a valuable opportunity for Member States to become more informed about the Register and to discuss reasons for variances in regional reporting.
Bajo ninguna circunstancia se informarán resultados por teléfono.
Under no circumstances will results be given over the phone.
Las Partes Contratantes se informarán mutuamente del organismo u organismos designados.
The Contracting Parties shall inform each other of the body or bodies designated.
Los mismos se informarán en las próximas horas.
Those will be forthcoming in the next few hours.
Las autoridades competentes se informarán mutuamente a este respecto.
Competent authorities shall inform each other accordingly.
Las Autoridades Centrales requerida y requirente se informarán mutuamente:
Requesting and requested Central Authorities shall keep each other informed of:
Las Partes contratantes se informarán y consultarán mutuamente antes de celebrar dichos acuerdos.
The Contracting Parties shall inform and consult each other prior to concluding such agreements.
Las Partes contratantes se informarán recíprocamente y se consultarán antes de celebrar tales acuerdos.
The Contracting Parties shall inform and consult each other prior to concluding such agreements.
Las Partes se informarán inmediatamente de cualquier modificación del punto de contacto designado.
The Parties shall immediately inform each other of any change in the designated point of contact.
Las Partes ribereñas se informarán mutuamente de las autoridades competentes o puntos de contacto designados para tal fin.
The Riparian Parties shall inform each other about competent authorities or points of contact designated for this purpose.
Las Partes ribereñas se informarán mutuamente y sin demora de cualquier situación crítica que pueda tener un impacto transfronterizo.
The Riparian Parties shall without delay inform each other about any critical situation that may have transboundary impact.
Los integrantes del grupo que facturen en un mostrador específico para grupos, se informarán individualmente sobre los horarios de facturación.
Groups checking in at a special group check-in desk will be informed individually about check-in times.
La Presidencia, el SGAR y la Comisión se informarán mutualmente y con regularidad sobre los proyectos, de acuerdo con sus respectivas competencias.
The Presidency, the SG/HR and the Commission shall keep each other regularly informed about the projects, in accordance with their respective competences.
Las autoridades de homologación se informarán recíprocamente en el plazo de un mes de cualquier retirada de una homologación de tipo UE, así como de sus motivos.
The approval authorities shall inform each other within one month of any withdrawal of EU type-approval and of the reasons therefor.
Los organismos de homologación se informarán recíprocamente en el plazo de veinte días laborables de cualquier retirada de una homologación de tipo, así como de sus motivos.
The approval authorities shall inform each other within 20 working days of any withdrawal of type-approval and of the reasons therefor.
Como su privacidad es importante para nosotros, sus respuestas se combinarán con las respuestas de otros participantes y se informarán de forma anónima como parte de ese total.
Because your privacy is important to us, your answers will be combined with answers from other participants and reported anonymously as part of that total.
Las autoridades de homologación se informarán recíprocamente en el plazo de 20 días laborables de cualquier retirada de una homologación de tipo CE, así como de sus motivos.
The approval authorities shall inform each other within 20 working days of any withdrawal of EC type-approval and of the reasons therefor.
Las autoridades competentes se informarán mutuamente acerca de las armas de servicio, municiones y equipos autorizados en cada caso, y de las condiciones de empleo de los mismos.
The competent authorities shall inform one another of the arms, ammunition and equipment permitted and of the conditions for their use.
Word of the Day
clam