infiltren
infiltrar
Ellos dicen que el país es propenso a permitir que los fundamentalistas se infiltren. | They say the country is prone to allowing fundamentalists to infiltrate. |
Muchas veces permitimos que estas corrientes, contrarias a Cafh, se infiltren en los Hijos. | Many times we allow these currents, opposite to Cafh, infiltrating into the Sons. |
La baja presión aumenta la probabilidad de que se infiltren agentes contaminantes en las tuberías maestras. | Low water pressure will increase the likelihood of infiltration of pollutants into water mains. |
Además el riesgo de que grupos insurgentes se infiltren en Ecuador se ha incrementado, trayendo consigo un gran impacto en la agricultura. | The risk posed by insurgent groups and drugs entering Ecuador has increased, bringing with them a significant impact on the local economy. |
El gobierno está estudiando la forma de reunificar a estas familias tratando al mismo tiempo de evitar que se infiltren los elementos contrarrevolucionarios. | The Government is looking for a way in which these families can be reunited without facilitating the infiltration of counterrevolutionary elements. |
Déjalos que te vengan sin censurarlos, a menos que notes que tu mente está simplemente divagando y que es obvio que has permitido que se infiltren pensamientos irrelevantes. | Let them come without censoring unless you find your mind is merely wandering, and you have let obviously irrelevant thoughts intrude. |
Al nivel más bajo, estas proporciones pueden ser modificadas hasta cierto punto a fin de evitar que los terratenientes, déspotas locales y shenshi malvados se infiltren en los órganos de Poder. | At the lowest level, the ratio may be somewhat modified to prevent the landlords and evil gentry from sneaking into the organs of political power. |
La capa superficial está distribuida uniformemente y penetra en los poros, lo que puede hacer que las secreciones se infiltren rápidamente. Y la superficie es más seca, lo que hace que la piel sea más cómoda. | The surface layer is evenly distributed and penetrates the pores, which can make the secretions infiltrate quickly.And the surface is more dry which making the skin more comfortable. |
Deseo que la sociología aumente su prestigio en un futuro próximo, pero creo que esto sucederá en la medida que se infiltren en ella la psicología y la psiquiatría. La concepción humanista. | I hope that sociology will improve its prestige in the near future, but I believe it will do so just in the measure that sociology becomes infiltrated by psychology and psychiatry. |
No permitas que los venenos espirituales se infiltren en tu sistema. | Do not allow the spiritual poisons to infiltrate your system. |
No podemos dejar que se infiltren y nos rodeen. | We can't let ourselves be infiltrated and surrounded. |
Hay una oportunidad para evitar aplicaciones no deseadas se infiltren en su sistema. | There is a chance to prevent undesired apps from infiltrating your system. |
El guardián bloquea los procesos no autorizados para que no se infiltren en su PC. | The guards block any unauthorized processes from infiltrating your PC. |
Las superficies con cantos cerrados, por ejemplo, evitan que se infiltren líquidos, virus o bacterias en el mueble. | Surfaces that are closed all around e.g. prevent the intrusion of liquids, viruses or bacteria. |
Debemos asegurarnos de que los restos de las vacas afectadas por la EEB no se infiltren en la cadena alimentaria. | We must be certain that the carcasses of BSE cows do not end up in the food chain. |
La Comisión ha de tener cuidado para que no se infiltren grupos de dudosa procedencia haciéndose pasar por una ONG. | The Commission should be careful to avoid the infiltration of questionable groups under the guise of NGOs. |
Les van a proponer que se infiltren en Skynet y convenzan a la Inteligencia Artificial de seguir la propuesta científica que pretenden. | They are going to propose that you infiltrate Skynet and convince Artificial Intelligence to accept your scientific proposal. |
Eso es cierto por ahora, pero lleva un tiempo que esos incrementos se infiltren en la estructura tarifaria antes de que sientas el dolor. | That's true for now, but it takes awhile for those increases to infiltrate the fare structure before you feel the pain. |
Se trata de una medida de seguridad decretada para evitar que los virus y otros dispositivos maliciosos se infiltren en su computadora a través de correo electrónico. | This is a security measure enacted to prevent viruses and other malicious devices from infiltrating your computer via email. |
Se trata de una medida de seguridad decretada para evitar que los virus y otros dispositivos maliciosos se infiltren en tu computadora a través de correo electrónico. | This is a security measure enacted to prevent viruses and other malicious devices from infiltrating your computer via email. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
