indicar
Dé a su hijo los medicamentos según se indiquen. | Give your child medications as prescribed. |
EL PRESIDENTE: Es una pena que no se indiquen los años en el documento. | THE PRESIDENT: It is a pity that those years are not stated in the document. |
Además, también quiere que los distintos costes, tarifas, impuestos y recargos se indiquen claramente. | Moreover, it also wants the various costs, charges, taxes and surcharges to be clearly shown. |
El Documento de cumplimiento solo será válido para los tipos de buques que se indiquen expresamente en el documento. | The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document. |
El Estado requerido puede mantener la administración local respecto a los poderes que no se indiquen en el certificado. | The requested State may maintain the local administration in respect of powers which are not indicated in the certificate. |
Nuevamente, pueden variar entre regiones, por eso asegúrate de que se indiquen las diferencias regionales. Lee unas definiciones como muestra. | Again, these can vary between regions, so be sure to note if regional differences are mentioned. |
Invite a los niños a crear algunas reglas sencillas que se indiquen en términos positivos para que los niños sepan qué hacer. | Involve the children in setting a few simple rules stated in positive terms so children know what to do. |
La Secretaría facilitará también los documentos a otras partes interesadas que se indiquen en consulta con los países miembros; | The Secretariat will similarly provide the documents to other interested parties as indicated in consultation with member countries; |
Para las finalidades y con la legitimación que se indiquen en cada uno de los formularios de recogida de datos personales del Sitio Web. | For the purposes and on the legitimate bases indicated in each of the forms collecting personal data on the Website. |
En caso de que en el informe se indiquen cuestiones relativas a la comparabilidad, la CP someterá el asunto a la atención de un comité de cumplimiento. | If the report indicates questions relating to comparability, the COP shall refer the matter to a compliance committee for attention. |
A continuación, siga las instrucciones que se indiquen en dicha página. | Then, follow the instructions that will be indicated on this page. |
Los jarabes que contienen cereza deben tomarse como se indiquen. | Syrups containing wild cherry should be taken as directed. |
Los jarabes que contienen cereza deben tomarse como se indiquen. | Dosage Syrups containing wild cherry should be taken as directed. |
Todos los campos son obligatorios salvo que se indiquen como opcionales. | All fields are required unless otherwise noted as optional. |
¿Pueden proporcionarnos documentos escritos donde se indiquen cifras, fuentes, fechas? | Could you give us written documents containing figures, sources and dates? |
Cuando se indiquen millas podrá utilizarse una abreviatura. | If miles are shown, an abbreviation may be used. |
Se redirige el mensaje a todas las direcciones de correo que se indiquen. | The message is redirected to all the mail addresses indicated. |
Su sitio web debe incluir una declaración donde se indiquen las fuentes de financiación. | Your site must include a statement declaring its sources of funding. |
Después sigue los pasos que se indiquen en la ventana de registro. | Then follow the steps in the registration window. |
Esta disposición no impedirá que dichas menciones se indiquen en varios idiomas. | This provision shall not prevent such particulars from being indicated in various languages. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
