incubar
El tubo se agitó con vórtex a continuación, y se incubó durante 15 min a temperatura ambiente. | The tube is then vortexed and incubated for 15 minat room temperature. |
Después de una hora de incubación y 3 lavados, se adicionó el sustrato 3,3′, 5,5′-tetrametilbenzidina (TMB) y se incubó durante 10 min en la oscuridad. | After incubation and 3 washings, 3,3′, 5,5′-tetramethylbenzidine (TMB) substrate was added and incubated for 10 min in the dark. |
Se realizaron nuevamente 4 lavados y posteriormente se añadió sustrato cromogénico 3, 3', 5, 5' - tetrametilbencidina (TMB) y se incubó durante 10 min en oscuridad. | Again, 4 washes were carried out and subsequently chromogenic substrate 3, 3', 5, 5' - tetramethylbenzidine (TMB) was added and incubated for 10 min in the dark. |
Después de enjuagar el exceso de anticuerpos con TBS-T y el agua, 4 ml de sustrato ECL (Pierce, Rockford, IL, EE.UU.) y se incubó con las membranas durante 5 minutos. | After rinsing excess antibodies with TBS-t and water, 4 ml ECL substrate (Pierce, Rockford, IL, USA) was added and incubated with membranes for 5 minutes. |
La mezcla de reacción se incubó durante 60 minutos a 42°C en un termociclador (Gradient Thermocycler; Eppendorf, Germany) y se aplicó un ciclo final de 90°C por cinco minutos. | The reaction mixture was incubated for 60 minutes at 42°C in a thermocycler (Thermocycler Gradient, Eppendorf, Germany) and applied a final cycle of 90°C for 5 minutes. |
MAL-PEG-SCM nanopartículas modificadas se suspendieron en 0,1 M de tampón fosfato (pH 6,5) con una concentración de 10mg/ml y se incubó con 10% del peso del péptido específico EGFR (YHWYGYTPQNVI-GGGGC) durante 6 horas a temperatura ambiente con agitación lenta. | MAL-PEG-SCM modified nanoparticles were suspended in 0.1M phosphate buffer (pH 6.5) with concentration of 10mg/ml and incubated with 10% weight of EGFR specific peptide (Y-H-W-Y-G-Y-T-P-Q-N-V-I-G-G-G-G-C) for 6 hours at room temperature with slow stirring. |
Posteriormente se realizaron cuatro lavados para remover las proteínas que no se unieron; se añadió anticuerpo Anti-IgY conjugado a peroxidasa de rábano (HRP) en la dilución recomendada por el kit, y se incubó a 37 oC durante el tiempo indicado en el kit. | Subsequently, four washes were made to remove proteins that did not bind; Anti-IgY antibody conjugated to horseradish peroxidase (HRP) was added at the dilution recommended by the kit, and incubated at 37 °C for the time indicated in the kit. |
Tras la permeabilización, se añadieron 5 μl de actina de músculo liso-a-ficoeritrina a la suspensión de MPc y se incubó a oscuras durante 20 min a temperatura ambiente, y finalmente se diluyó con tampón de fijación de anexina antes de los análisis con el citómetro de flujo. | After permeabilizing, 5 μL of smooth muscle actin-a-phycoerythrin were added to the cMPs suspension and incubated for 20 minutes at room temperature in the dark and finally diluted with annexin binding buffer prior to flow cytometer analyses. |
Finalmente, el espécimen se retiró del molde y se sinterizó sin presión hasta 5 °C / min de velocidad de calentamiento hasta la temperatura establecida, y se incubó durante varias horas, y después la muestra se enfrió en el horno a temperatura ambiente. | Finally, the specimen was removed from the mold and sintered under no pressure to 5 ℃ / min of heating rate to the set temperature, and incubated for several hours, and then the sample was cooled in the furnace to room temperature. |
También la Administración norteamericana ha desvelado un plan de reformas financieras ambiciosas que el Presidente Obama, esta misma semana, ha reafirmado como una prioridad de su mandato, reconociendo la responsabilidad de los Estados Unidos como el lugar donde se incubó y se inició esta crisis. | The US administration has also revealed an ambitious financial reform plan, which President Obama confirmed this week as a priority of his term of office. He has recognised the responsibility of the United States as being the place where this crisis was born and developed. |
Posteriormente se agregó un segundo anticuerpo anti-HLA-G conjugado con biotina que se incubó por 2 h a temperatura ambiente. | A second anti-HLA-G conjugate antibody with biotin was then added and incubated for 2 h at room temperature. |
Acto seguido, la muestra se incubó durante 5 min a 0 °C y se centrifugó durante 10 min, a 2.000 × g a 25 °C. | It was then incubated for 5 min at 0 °C and centrifuged for 10 min at 2000×g at 25 °C. |
El SIDA se incubó y se ha propagado en ese ecosistema de inequidad social y será imposible prevenirlo y combatirlo con efectividad sin apuntar a cambiar las condiciones que generan la pandemia y favorecen su continua expansión por el mundo entero. | AIDS was incubated and has been propagated in this ecosystem of social inequity and it will be impossible to prevent and combat it in any effective way without going after the conditions that are generating the pandemic and continuing its expansion throughout the world. |
El movimiento de independencia se incubó en el centro del país. | The independence movement built up in the center of the country. |
SE INCUBÓ EL VIRUS DEL SIDA El neoliberalismo expresa los intereses del gran capital concentrado en las gigantescas corporaciones monopolistas. | Neoliberalism expresses the interests of big capital concentrated in the giant monopolistic corporations. |
Se incubó con el complejo extravidina-fosfatasa alcalina (dilución 1:200), durante 60 minutos a T/A y se lavó con TSF, tres veces, durante 5 minutos. | It was incubated with alkaline extravidin-phosphatase complex (dilution 1:200), for 60 minutes at RT and washed with 3 times with SPB for 5 minutes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
