imponer
Si se determina que la importación ilegal, fuertes multas se impondrán. | If found to be importing illegally, harsh fines will be imposed. |
Si se considera que la importación ilegal, fuertes multas se impondrán. | If found to be importing illegally, harsh fines will be imposed. |
Si se observa que la importación ilegal, las multas se impondrán severas. | If found to be importing illegally, harsh fines will be imposed. |
Los requerimientos de vacunación se impondrán de manera estricta a todos los estudiantes. | Immunization requirements will be strictly enforced for all students. |
No se impondrán sanciones administrativas: | No administrative penalties shall be imposed: |
Necesariamente se impondrán novedosas formas de pensar e interactuar en el mundo. | By necessity new ways of thinking and interacting in the world will have to be implemented. |
No se impondrán sanciones administrativas: | No administrative penalty shall be imposed: |
No se impondrán derechos compensatorios contra los productos importados objeto de los siguientes subsidios: 1. | Countervailing duties shall not be imposed on imports that are the subject of the following subsidies: 1. |
No se impondrán tasas adicionales aunque más de un solicitante sea parte del informe de revisión. | No additional charge shall be levied where there is more than one party to a review report. |
No se impondrán tasas adicionales aunque más de un solicitante sea parte de la solicitud de autorización. | No additional fee shall be levied where more than one applicant is party to the application for an authorisation. |
En primera instancia, los servicios a la comunidad solo se impondrán a los delincuentes menores de 18 años. | In the first instance, community service for young offenders will only come into question for young people under 18. |
Señor Presidente, mi pregunta era la siguiente: ¿qué condiciones se impondrán para el levantamiento de la suspensión de los visados? | Mr President, the question was: what are the conditions subject to which the visa ban might be lifted? |
En primer lugar, se impondrán medidas y sanciones administrativas a las empresas de inversión responsables de la infracción. | First, administrative sanctions and measures should apply to those natural or legal persons and to investment firms responsible for a breach. |
Seguramente, se impondrán el mismo equilibrio de fuerzas y la misma dinámica política fraguadas durante la legislatura saliente. | There will surely, thereafter, be the same balance of forces and the same political dynamic in place as for the outgoing legislative representatives. |
De lo contrario, se impondrán sanciones financieras que se pagarán desde comienzos del año 2010; | Those that did not would be subject to financial penalties as from the beginning of 2010; |
Una parte importante del problema estaría resuelta tecnológicamente, la otra hay que cultivarla sin descanso o de lo contrario se impondrán los instintos más primarios. | An important part of the problem would be technologically solved, another must be cultivated restlessly. Otherwise, the most basic instincts shall prevail. |
Dicho claramente, los Castro no se impondrán límites en sus controles para gobernar, y no tantearán nada que les pueda privar de sus poderes. | Stated plainly, the Castros will not self-impose limits on their governing controls, and will not undertake any process that may deprive them of their powers. |
Estas multas y sanciones solo se impondrán tras ofrecer a la organización reconocida y a los Estados miembros afectados la oportunidad de presentar sus observaciones. | They shall be imposed only after the recognised organisation and the Member States concerned have been given the opportunity to submit their observations. |
Su extracción social se impondrá a cualquier política partidaria, se impondrán sus necesidades frente a la avalancha de la burguesía en contra de ellos, los pobres. | Their social extraction will win out over any party policy; their necessities will impose themselves on the bourgeois avalanche against them, the poor. |
De otro modo, los bienes gravados no estarán a la disposición de los acreedores en general y se impondrán restricciones a la utilización de esos bienes por parte del deudor. | Otherwise the encumbered assets will not be available to creditors generally and will place restrictions on the debtor's use of those assets. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.