imaginar
Tales cambios no se imaginaban en el mundo de 1914. | Such changes were unimagined in the 1914 world. |
Ni se imaginaban que yo era el de la foto. | They not even imagined that I was the one of the picture. |
Supongo que los tribunales se imaginaban que tenían a Kesey cogido. | I suppose the courts figured they had Kesey either way. |
Mis apóstoles no se imaginaban como íbamos a ayudar aquel grupo inmenso de gente que después de haberme seguido ya tenía hambre. | My apostles had no idea of how we were going to feed the multitude that was hungry after following me. |
Antonia vio ésta transformación en gente que nunca se imaginaban ser creadores.En 1991 el trabajo personal de Antonia sale de nuevo a la luz. | Antonia saw this transformation happen in people who never imagined they could create art.In the 1991, Antonia's personal work returned to the limelight. |
Bastaba recordar cómo se imaginaban los europeos, con anterioridad a la época de los grandes descubrimientos geográficos, a los pobladores de los países ignotos. | I reminded him how Europeans, prior to the epoch of the great geographical discoveries, had imagined the inhabitants of unknown lands. |
Ni se imaginaban que Hansen y Wellens, asumiendo que no iban a poder escaparse, salieron de la carretera y se escondieron del pelotón perseguidor. | Little did they know that Hansen and Wellens, realising that they weren't going to stay away, turned off the road and hid from the chasing peloton. |
Poco se imaginaban estas personas, que los gobiernos se seguirían de frente sin oro, simplemente imprimiendo – falsificando – los billetes que requerían las necesidades bélicas. | Little did these people imagine that governments would keep right on warring, without gold, just printing money–counterfeiting money–in the amounts required by the war. |
En su ceguera insular se imaginaban que, debido a que no se unieran a la zona euro podrían escapar a la tormenta que se cierne sobre el continente. | In their insular blindness they imagined that because they did not join the euro zone they could escape the storm that is gathering over the continent. |
Castro dijo que muchosde sus amigos se imaginaban que no se le había adjudicado un anillo porque no estaba en la lista de 25 hombres del partido decisivo de los Marlins ni en la Serie Mundial. | Castro said many of his friends figured he wasn't awarded a ring because he wasn't on the Marlins' 25-man playoff or World Series roster. |
Aunque la compleja situación económica hacía prever que el resultado no sería favorable para el PSUV, ni en la derecha se imaginaban que ganarían con tanta holgura la mayoría de la Asamblea Nacional. | Even though the complex economic situation anticipated that the result would not be favorable for the PSUV, the Right did not expect to win the majority of the National Assembly. |
En cuántas ocasiones he tenido que remitir a esta red personas que ni se imaginaban que existiera, aunque se trata de un instrumento que podría contribuir a reforzar la idea de una Europa que protege los derechos de sus ciudadanos. | How many times have I had to refer people to this network, the existence of which they did not even suspect, even though this tool could strengthen the image of a Europe protective of its citizens' rights. |
También podemos señalar que las regiones fronterizas tienen especificidades asocidas con su inserción en los proceso de globalización y que hoy en día muestran signos de estancamiento y deterioro de la calidad del empleo, que no se imaginaban en otros momentos del proceso de apertura económica. | It can also be noted that border regions have specific characteristics associated with their integration into the process of globalization and that currently they show signs of stagnation and deterioration in the quality of employment, which were not imagined at other times in the process of economic openness. |
Se imaginaban que si lo hacíamos, aprenderíamos. | They figured if we did it, we'd learn. |
Se imaginaban que el poder que hasta entonces había acompañado el arca sería suyo, y que, unido al poder de Dagón, los haría invencibles. | They imagined that the power which had hitherto attended the ark would be theirs, and that this, united with the power of Dagon, would render them invincible. |
Se imaginaban que si detallaban la grave situación de la economía y del pueblo de Grecia, incluso los políticos más duros de corazón de Berlín comenzarían a derretirse. | They imagined that if they spelled out the dire situation of the economy and the people of Greece, even the most hard-hearted politicians in Berlin would begin to melt. |
¿Qué? ¿Se imaginaban a Ignacio Ramonet pretendiendo dirigir el New York Times? ¿O a los líderes de Vía Campesina quemando los campos de los subsidiados productores agrícolas estadounidenses? | Do they imagine Ignacio Ramonet taking over the New York Times, or the Vía Campesina leaders burning the subsidized agricultural fields of the US? |
Muchos diputados se imaginaban lo que ahora ya les está pasando. | Many representatives envisioned exactly what is now happening to them. |
Creo que es exactamente lo que se imaginaban. | I think that's exactly what they imagined. |
Ellos se imaginaban muriendo en el desierto. | They pictured themselves dying in the wilderness. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.