igualar
Los dos equipos se igualaron al final. | The two teams were tied at the finish. |
Dos enormes bloqueos en fila por García llevó el marcador a un nivel de 8-8 y las apuestas se igualaron de nuevo. | Two huge blocks in row by García brought the score to a level 8-8 and the stakes were again evened. |
Se concluye que los tratamientos realizados al grano de soja mejoraron su valor nutricional con respecto al poroto crudo, aunque no se igualaron los resultados de la dieta testigo. | We concluded that the treatments used to deactive soybeans improved their nutritional value, although the results of the control diet were not achieved. |
Las respuestas se igualaron para reflejar el correspondiente poder adquisitivo de cada país. | Responses were evened out to reflect the respective purchasing power of each country. |
Las respuestas se igualaron para reflejar el poder adquisitivo respectivo de cada país. | Responses were evened out to reflect the respective purchasing power of each country. |
Las respuestas se igualaron para mostrar el correspondiente poder adquisitivo de cada país. | Responses were evened out to reflect the respective purchasing power of each country. |
El año pasado se igualaron más de $1 millón para establecimientos que se hicieron acreedores. | Last year, more than $1 million was matched to deserving establishments. |
Virna Dias por Brasil y Janis Kelly por Canadá se igualaron como las mejores anotadoras con 13 puntos cada una. | Virna Dias for Brazil and Janis Kelly for Canada were equal top scorers with 13 points each. |
Pero aquellos se igualaron, compañías ya formadas los absorbieron y entrenaron, se confundieron con los efectivos del Ballet cosmopolita. | But they were absorbed and trained by already formed companys, blending themselves with the cosmopolitan Ballet' effectives. |
Desde mediados del siglo XVII, la diferencia entre las dos formas mencionadas de propiedad agraria feudal desapareció gradualmente; y los derechos de sus benefiarios se igualaron. | In the seventeenth century the difference between these two forms of feudal landownership disappeared, and the feudal rights of votchina and fief owners became identical. |
Además los tipos de interés entre los bonos a corto y largo plazo se igualaron, como consecuencia de la desconfianza del capital financiero internacional en la economía española. | Further, short- and long-term bond interest rates have become equal, as a result of international finance capital's lack of confidence in the Spanish economy. |
En estas últimas dos comparaciones, los pacientes de cada grupo se igualaron para que fueran muy similares en edad, género, raza y características clínicas, mientras que los del primer cotejo estaban relativamente más enfermos y con un mayor riesgo de mortalidad. | In these two comparisons, patients in each group were matched to be very similar in their age, gender, race, and clinical characteristics, and those in the first comparison were relatively sicker with a higher risk of dying. |
Pudiéndose apreciar entonces las pérdidas de pintura que ya se habían constatado en la radiografía. Se igualaron los estucos viejos –bajos de tono- a los nuevos. | At this point it was possible to see the losses to the paint surface that had already been detected in the x-ray. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.