igualar
Esto se iguala, literalmente, a un golpe de estado pontificio. | This amounts, quite literally, to a papal coup d'Etat. |
Este intervalo de confianza se iguala entonces a la incertidumbre de la medición del resultado. | This confidence interval will then equate to the measurement uncertainty of the result. |
Obsérvese que el nuevo Atlántico se iguala al tamaño del nuevo PacÃfico. | Note that the size of the new Atlantic equates to the size of the new Pacific. |
Si la presión no se iguala, se acumulará en el tÃmpano impidiendo que éste vibre adecuadamente. | If the pressure is not equalised, a pressure will build up on the eardrum, preventing it from vibrating properly. |
Fuera de temporada: Los bañistas desaparecen a medida que la temperatura del agua se iguala a la del aire fresco del otoño. | Off-season: There aren't too many bathers around as the water temperature drops to match the autumn air. |
Sea cual sea la situación que estas atravesando hoy, por mas difÃcil que pueda ser, seguro no se iguala a la de Job. | Whatever the situation you face today, however difficult it may be, it will not equal that of Job. |
La carga de camiones de forma correcta la primera vez se iguala a los ciclos más rápidos del operador, lo que da más productividad y capacidad de control para la operación. | Loading trucks right the first time equates to quicker cycles for the operator and more productivity and controllability for your operation. |
Si se iguala la tasa de fotogramas clave a la de fotogramas, se obtiene un fotograma clave cada segundo, que es un ajuste adecuado para la mayorÃa de fines. | If you set key frames equal to the frame rate, you will get a key frame every second, which is a good setting for most purposes. |
Luego se iguala a la posición más fuerte y lógica con la posición débil, y se dice que ambas caen juntas, pero realmente el oponente nunca refuta la posición más fuerte. | The more powerful, logical position is then coupled with the straw man, and both are said to fall together, yet the stronger position never actually is refuted by the opposition. |
Además, con las medidas propuestas de generalización y de reducción del ritmo de crecimiento de la ganaderÃa se iguala inaceptablemente el comportamiento de la Unión Europea con el de otros Estados miembros. | At the same time, by proposing measures to generalise and reduce the rates of growth in livestock farming, the European Union is treating all Member States the same and this is intolerable. |
Nacido en 1959, pesco desde los nueve años y he adquirido una vasta experiencia en casi todas las modalidades de pesca, pero sin dudas nada se iguala a la pesca con mosca. | I was born in 1959, and I have been fishing since I was nine years old. I have achieved a vast experience in almost all fishing techniques, but without a doubt, nothing compares with Fly fishing. |
En la medida en que los Derechos continentales están incorporando la concepción sobre el incumplimiento unitario y la tendencia a la objetivación de la responsabilidad, también se iguala la responsabilidad de las obligaciones de resultado. | Insofar as civil law systems are progressively incorporating the unitary nature of the concept of non-performance and the tendency to objectify liability, the liability of the duty to achieve a specific result is also identical. |
Una de las principales ventajas que tiene el impuesto a la propiedad sobre el impuesto sobre las ventas o ingresos es que la renta siempre se iguala con la recaudación; a diferencia de lo que ocurre con los otros impuestos, que pueden dar lugar al déficit presupuestario. | A primary advantage of a property tax over a sales tax or income tax is that the revenue always equals the tax levy, unlike the other taxes, which can result in shortfalls producing budget deficits. |
¿Crees que tu magia se iguala a la mÃa? | Do you think that your magic is any match for mine? |
Con los años, el riesgo cardiovascular se iguala entre hombres y mujeres. | Over the years, the cardiovascular risk is equal between men and women. |
Más bien todas las instrucciones hasta que PC se iguala a la siguiente instrucción. | Rather all instructions, until PC is equal to the following instruction. |
Soy unos pocos pero de repente la batalla se iguala. | They're only a few but suddenly, it's an even fight. |
A En el Nuevo Testamento la incredulidad algunas veces se iguala a la desobediencia. | A In the New Testament unbelief is sometimes equated with disobedience. |
Cuando se iguala o supera el F/R se convocan elecciones. | Elections are convened when the R/F is reached. |
El bebé llora hasta que la presión en su cabeza se iguala con la cabina. | The baby cries as the pressure in her head is equalized with the cabin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.