hundirían
Conditional ellos/ellas/ustedes conjugation of hundir.

hundir

De este modo, las redes se desharían después de cierto tiempo, y se hundirían hasta el fondo.
The net sections would then collapse after a time and sink to the bottom.
Fue en este lugar donde, hace más de 450 años, se sembraron las primeras vides, cuyas raíces se hundirían profundamente en los fértiles campos del nuevo continente.
It was here that the first grapevines were planted more than 450 years ago, their roots sinking deep into the fertile soils of the new continent.
Las tierras propias de Lemuria y de Atlántida se habían debilitado por las guerras, por lo tanto supieron que en una cuestión de 15.000 años, ambos continentes se hundirían por completo.
Both the Lemurian homeland and the Atlantean homeland had been weakened by the wars, thus they knew that in about 15,000 years, both of their continents were going to sink completely.
Se hundirían en una pobreza generalizada, perderían sus incentivos y la motivación para obtener unos salarios basados en sus méritos y perderían todas las responsabilidades adquiridas.
They would sink into widespread poverty, lose any incentive and motivation to earn wages based on merit and have any responsibility taken away from them.
David piensa que las colonias se hundirían en el barbarismo si las dejamos solas.
David thinks that the colonies would sink back into barbarism if left to themselves.
Transnacionales como BP, Shell, Eni, Volkswagen, Continental, Siemens, Deutsche Telecom, Reiffsen, Unicrédit –y ciertamente muchas más– simplemente se hundirían.
Companies such as BP, Shell, Eni, Volkswagen, Continental, Siemens, Deutsche Telecom, Reiffsen, Unicredit and certainly many others - would go under.
La flota había quedado reducida a una mera media docena de barcos, y muchos de ellos habían recibido tales daños que se hundirían en pocas horas.
The fleet had dwindled to a mere handful of ships, and many of those had sustained damage such that they would be gone in mere hours.
Tampoco pudo haber ocasionado que aviones se derritieran en el hielo y se hundirían 75 metros (250 pies) — Vease Creation magazine 19 (3):10–14, 19 (4):29, 1997.
Nor could it have caused planes to melt ice and sink 75 metres (250 feet)—see The lost squadron.
Los grandes bancos de Francia y Alemania se hundirían si Grecia o Portugal fueran a la bancarrota, ya que son ellos los que les han prestado la mayor parte del dinero.
Big banks in France and Germany would be devastated if there was default in Greece or Portugal, since they have lent most of the money.
Los Lemurianos y los de Atlántida, supieron con miles de a ñ os de anticipación que sus continentes se hallaban condenados y que eventualmente se hundirían, y se prepararon para ello con mucho dolor.
The Lemurians and the Atlanteans knew for a few thousands of years ahead that their continents were doomed to eventually sink, and they painfully prepared for it.
Sin transferencias sociales, unos 185 millones de europeos, es decir, cerca del 4 % de la población, se hundirían en la pobreza, lo que demuestra la necesidad de una política social activa, una política de redistribución de la riqueza.
Were it not for social transfers, around 185 million Europeans - almost 4% of the population - would slide into poverty. Hence the need for an active social policy: a policy to redistribute wealth.
También, por supuesto, habrá alguna limitación del transporte debido a una disminución de los carburantes puesto que cerrarán algunos pozos de petróleo por su propia cuenta, y algunos otros serán cerrados por nosotros con el fin de estabilizar ciertas regiones que se hundirían de otro modo.
Also of course there will be somewhat limited transportation because of lesser fuels available since certain oil wells will close on their own, and some others will be closed by us to stabilize certain regions, which would otherwise sink.
Word of the Day
to skate