hundían
Imperfect ellos/ellas/ustedes conjugation of hundir.

hundir

Mis pies se hundían en el suelo blando y viscoso.
My feet sank deeply into the soft and viscous ground.
Si se hundían representaba un mal augurio para el matrimonio.
If they sank this was regarded as a bad omen for the marriage.
Miles de personas se hundían, algunas pocas se salvaban.
Only a few were saved, however; thousands of people sank.
Al principio no se preguntaban por qué se hundían los barcos.
In the beginning, they didn't ask why the boats were sinking.
Taiko sintió como sus extremidades se hundían en una extraña y entumecida frialdad.
Taiko felt her extremities plunged into a strange and numbing coldness.
Vinieron y llenaron tanto las dos barcas, que por poco se hundían.
They came and filled both boats almost to the point of sinking.
Vinieron, pues, y llenaron tanto las dos barcas que casi se hundían.
They came and filled both boats almost to the point of sinking.
Sus patas se hundían en la arena y le resultaba difícil seguir caminando.
His legs sank in the sand, and it was difficult for him to go on.
Vinieron, pues, y llenaron tanto las dos barcas que casi se hundían.
And they came, and filled both the ships, so that they were almost sinking.
De los pozos salían túneles con vías que se hundían en la tierra.
Railway tracks sunk deep into the earth led away from the shafts.
Ellos vinieron y llenaron ambas barcas, de tal manera de que se hundían.
And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
Pero las familias, que aun habiendo encontrado refugio, se hundían unas tras otras.
But the weakened houses broke down, one after another.
Ainú vio como los pequeños pateaban rápidamente y que por eso no se hundían.
Ainu saw how the little ones were kicking quickly and that they did not sink for this reason.
El suelo terrestre se elevaba en todo el mundo a medida que se hundían los lechos oceánicos.
Land was rising all over the world as the ocean beds were sinking.
Los continentes se estaban elevando en todo el mundo a medida que los fondos oceánicos se hundían.
Land was rising all over the world as the ocean beds were sinking.
Pero, ¿por qué se hundían?
Why did They Sink?
Los sofá-cama tenían el somier roto y se hundían en medio, por lo que eran muy, pero que muy incómodos.
The sofa-bed had a broken base and sank in the middle, so they were very, very uncomfortable.
Circos, umbrales y grandes valles glaciares se esculpían en su roca viva, grandes valles se hundían en sus tiernas rocas circundantes.
Glacial cirques, thresholds and deep valleys were sculpted into its rock, large valleys deepened into the soft surrounding rocks.
Los aparatosos coches de vapor, de muy escasa autonomía, se hundían sin remedio en los deplorables firmes de las carreteras de la época.
The spectacular steam cars, barely autonomous, sunk relentlessly into the appalling road surfaces of the time.
Después de esto se sintió mucho mejor y prosiguió su camino con nuevas fuerzas a pesar de que sus pies descalzos se hundían en la nieve.
Afterwards, he felt much better and continued walking with more strength although his bare feet would sink in the snow.
Word of the Day
sleepyhead