humillar
Todo aquel que se humillara y se volviera pequeño como este niño, será el mayor en el reino de los cielos. | Whoever humbles himself and becomes like this child small, will be the greatest in the kingdom of heaven. |
Su Majestad no se humillará de esa manera. | His Majesty will not be humbled like that. |
Además, usted servirá, se humillará e irá en busca del beneficio de los demás. | Also, you will serve, lower yourself, and seek others' benefits. |
Whosoever por lo tanto se humillará como esto niño pequeño, el mismo es el el más grande en el reino del Cielo. | Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of Heaven. |
Yo también habré andado con ellos en contra, y los habré metido en la tierra de sus enemigos: y entonces se humillará su corazón incircunciso, y reconocerán su pecado; | I also walked contrary to them, and brought them into the land of their enemies: if then their uncircumcised heart be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity; |
Se humillará a sí mismo al final de su vida, muriendo en una cruz. | In the same manner, he will humble himself at the end of his life, dying on a cross. |
Él sabía quién era y a quién pertenecía, así que no importaba que él se humillara para servirlos. | He knew who and whose he was, so it didn't matter that he lowered himself to serve them. |
Llevar al pecador a ceder en ese asunto controversial era la manera más eficaz de que se humillara. | To bring a sinner to yield this controverted question, was the way the most effectually to humble him. |
Finalmente el ángel pudo quebrantar la fuerza de Yaakov para que se humillara y reconociera que se llamaba Yaakov – suplantador. | Eventually, the angel was able to break Yaakov's strength so he humbled himself and acknowledged that his name was Yaakov–supplanter. |
Lo normal en una situación semejante sería que la persona reconociera la soberanía del Eterno y se humillara ante su mano poderosa. | The normal thing to happen would be that the person would acknowledge the Eternal's sovereignty and would humble himself before His powerful hand. |
Aún si Nabucodonosor ignorara esta advertencia e incluso si se humillara al convertirse en una bestia, esto era solo temporal —por siete años. | Even if Nebuchadnezzar were to ignore this warning, and even though he might be humbled by becoming beastly, this was only for a time—for seven years. |
Incluye una lista de los sitios donde construyó santuarios paganos y levantó ídolos y postes dedicados a la diosa Asera antes de que se humillara y se arrepintiera. | It includes a list of the locations where he built pagan shrines and set up Asherah poles and idols before he repented. |
En lugar de ayuda y consuelo, sentì como si el Cielo se humillara con todo el peso de su justicia para pisarme fuertemente contra la gran madera de la cruz. | Instead of help and comfort, I felt as if the Sky with the whole weight of its justice was lowered for strongly crushing me against the great wood of the cross. |
Al Señor no le causó ningún placer afligir al rey y durante todo el tiempo de su enfermedad Él añoraba sanarlo, pero hasta que el rey se humillara, eso no sería posible. | The LORD took no pleasure from afflicting the King and all during the time of his illness longed to heal him, but until the King humbled himself it wasn't possible. |
Os digo que este descendió justificado para su casa, y no aquel; porque cualquiera que a sí mismo se exalta será humillado, y cualquiera que a sí mismo se humillara será exaltado. | I tell you this man went down to his house justified rather than the other, because everyone that exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
