se hubiesen logrado

Asimismo, la Comisión consideró la invitación que le había formulado el Gobierno de Guatemala para visitar ese país, a fin de observar los progresos que se hubiesen logrado en el campo de los derechos humanos.
In addition, the Commission considered the invitation extended to it by the Government of Guatemala to visit that country to observe the progress that had been made in the field of human rights.
El proceso participativo proporcionó un terreno neutral para el diálogo entre algunos sectores que raramente interactuaban, y en el proceso de construcción de consenso sobre las recomendaciones, se alcanzaron algunos compromisos que en otras circunstancias no se hubiesen logrado.
The participatory process provided a neutral ground for dialogue among some sectors that rarely interacted, and in the consensus-building process around the recommendations, some compromises were reached that might not have been achieved in other circumstances.
Word of the Day
riddle