se hubiese resuelto

Sin embargo Kakau se sentía extrañamente insatisfecho, como si el asunto no se hubiese resuelto aun.
Yet Kakau felt strangely unfulfilled, as if the matter was not yet closed.
Ojalá nos lo hubiese comentado antes, para que el problema se hubiese resuelto antes.
We wish you would have told us earlier so the problem would have been resolved sooner.
Y comprenderé que es imposible que yo pudiera tener un problema que no se hubiese resuelto ya.
And I will understand it is impossible that I could have a problem which has not been solved already.
En mayo de 2015 el Panel dictaminó que GAR no podía despejar ni adquirir más tierra hasta que se hubiese resuelto la queja.
The Panel ruled in May 2015 that GAR could not clear or acquire any further land until the complaint was resolved.
Señor Presidente, señor Comisario, esperaba que, un año y medio después de las últimas elecciones parlamentarias en Albania, el estancamiento político se hubiese resuelto.
Mr President, Commissioner, I had hoped that, eighteen months after the last parliamentary elections in Albania, the political impasse would have been resolved.
Por supuesto, podríamos hacer esto de forma más eficaz si se hubiese resuelto el problema de Chipre el 1 de mayo, cuando nos incorporamos a la Unión Europea.
We could, of course, play this part much more efficiently if the Cyprus question had been resolved when we joined the European Union on 1 May.
Si transcurridos 30 días de huelga el conflicto no se hubiese resuelto, se proveerá la suspensión del estado de huelga y el sometimiento del caso a arbitraje obligatorio.
If the dispute is not settled within thirty days from the start of the strike, the strike shall be suspended and the case submitted to compulsory arbitration.
El tribunal ordenó que se practicasen diligencias de prueba con respecto a la denuncia de secuestro y dejó en suspenso la ejecución hasta que se hubiese resuelto definitivamente la petición de la demandada.
The court ordered that evidence be taken regarding the allegation of kidnapping and stayed enforcement until defendant's application had been finally disposed of.
Además, los CD entregados al comprador se habían producido con anterioridad a que se hubiese resuelto el contrato de licencia y las mercaderías entregadas estaban libres de toda pretensión por parte de terceros.
Furthermore, the CDs delivered to the buyer had been produced before the license contract had been dissolved and the delivered goods were free from any third party claim.
Además lamentó que la cuestión se hubiese resuelto de esa manera y dijo que la COP7 había impuesto a un grupo regional la inclusión de una Parte siguiendo un procedimiento sin precedentes en otras organizaciones.
He also expressed regret that the issue had been concluded in this way and expressed that the COP7 had imposed one Party's membership to a regional group in a way that was unprecedented in other organizations.
Word of the Day
to dive